Language projection of the cultural shock
Vol.12,No.2(2019)
cultural shock; image of Russian; image of Czech; imagology; cognitive linguistic
19–30
ALLPORT, G. W. (2004): O povaze předsudků. Praha.
ČEPKASOV, A. V. (2017): Imidž, obraz, stereotip, brenda, reputacija: schodnoje i specifičnoje. Russkij jazyk za rubežom, 2017, 5 (264), s. 74–82.
ERIKSEN, T. H. (2012): Etnicita a nacionalismus. Praha.
GAZDA, J. (2017): Obraz Čechů a Česka v ruském neoficiálním diskurzu. In: KOŁODZIEJ, A., PIASECKI, T. (eds): Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura. Monografia ze studiów slawistycznych III. Červený Kostelec, s. 101–114.
HARTL, P., HARTLOVÁ, H. (2009): Psychologický slovník. Praha.
HAMMER, M. R. (2009): The Intercultural Development Inventory: An Approach for Assessing and Building Intercultural Competence. In: MOODIAN, M. A. (ed.): Contemporary leadership and intercultural competence: Exploring the cross-cultural dynamics within organizations. Thousand Oaks, CA, s. 203–208.
HORVÁTOVÁ, K. (2016): Generace Y je generací sítí, říká sociolog Martin Buchtík. E15.cz., 2016. Dostupné z: < https://www.e15.cz/the-student-times/generace-y-je-generacisiti-rika-sociolog-martin-buchtik-1305721>. [online]. [cit. 17. 8. 2019].
JANÍKOVÁ, V. (2018): Didaktika cizích jazyků v teorii a empirii. Přednáška. Plzeň, Západočeská univerzita, 16. 1. 2018.
KAZDOVÁ, A. (2016): Jak přilákat generace Y a Z. Práce, jídlo, peníze a vztahy. Návod na použití generací. Moderní řízení, 2016, 51 (6), s. 20–22. Dostupné z: < http://generace.forbes.cz/tabulka/>. [online]. [cit. 17. 8. 2019].
MELETINSKIJ, J. M. (1989): Poetika mýtu. Praha.
MOREE, D. (2015): Základy interkulturního soužití. Praha.
OBERG, K. (1960): Cultural Shock: Adjustment to New Cultural Environments. 1960. Dostupné z: < https://journals-sagepub-com.ezproxy.muni.cz/doi/10.1177/009182966000700405>. [online]. [cit. 29. 7. 2019].
PEŠKOVÁ, M. (2015): Hledání jiného: Obraz Ruska v současné české beletrii. In: POSPÍŠIL, I. (ed.): Aktuální problémy současné slavistiky: (jazyk – literatura – kultura – politika). Brno, s. 201–208.
PRŮCHA, J., WALTEROVÁ, E., MAREŠ, J. (2003): Pedagogický slovník. Praha.
SAMOVAR, L. A., PORTER, R. E., McDANIEL, E. R., ROY, C. S. (2013): Communication between cultures. Wadsworth.
VAŇKOVÁ, I. (2007): Nádoba plná řeči. (Člověk, řeč a přirozený svět.). Praha.
ZERZOVÁ, J. (2016): Intercultural Development Inventory®, version 3 – nástroj pro měření rozvoje interkulturní kompetence. In: PEŠKOVÁ, M., KUBÍKOVÁ, K. (eds). Rozvíjení interkulturní komunikační kompetence ve výuce jazyků. Plzeň, s. 33–40.