Translation of Old Testament metaphorical phrases as practiced in Czech versions of the Bible
Vol.22,No.1(2019)
conceptual metaphor; metaphor in Old Testament; Journey metaphor; Bible translation
75–99
Bible: český studijní překlad. 2010. (Praha: KMS)
Bible: písmo svaté Starého a Nového zákona: ekumenický překlad. 1979. (Praha: Ústřední církevní nakladatelství)
Bible Kralická šestidílná: kompletní vydání s původními poznámkami. 2014. (Praha: Česká biblická společnost)
Holy Bible: New Living Translation. 1996. (Wheaton: Tyndale House Publishers)
Bible: překlad 21. století. 2003. (Praha: KMS)
BOGNER, Václav, 1976–1986. Starý zákon (Praha: Česká katolická charita)
HEGER, Jan (přel.), 1955–1958. Písmo svaté Starého zákona (Praha: Česká katolická charita)
Jeruzalémská Bible: Písmo svaté vydané Jeruzalémskou biblickou školou. 2009. (Praha: Krystal OP; Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství)
PODLAHA, Antonín, HEJČL, Jan, Jan LADYSLAW, Jan (eds.) 1917–1925. Bible česká (Praha: Dědictví Jana Nepomuckého)
RENČ, Václav, 2010. Hlas Páně tříští cedry (Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství)
SICHER, Gustav, HIRSCH, Isidor (přel.), 1932. Pět knih Mojžíšových (Praha: Svaz pražských náboženských obcí židovských)
SICHER, Gustav, HIRSCH, Isidor (přel.), 1985. Pět knih Mojžíšových (New York: [s.n.])
Slovo na cestu: Bible s poznámkami. 2012. (Praha: Česká biblická společnost)
ŠRÁMEK, Václav (přel.), 1947–1951. Písmo (Praha: Sfinx Bohumil Janda)
ANUSIEWICZ, Janusz, 1995. Lingwistyka kulturowa. Zarys problematyki (Wrocław: Wydawnictvo Uniwersytetu Wrocławskiego)
ANTALÍK, Dalibor, STARÝ, Jiří, VÍTEK, Tomáš (eds.), 2010. Zákon a právo v archaických kulturách (Praha: Herrmann & synové)
BARTMIŃSKI, Jerzy, 2007. " Čím se zabývá etnolingvistika?", Slovo a smysl. Časopis pro mezioborová bohemistická studia. Word and Sense. A Journal of Interdisciplinary Theory and Criticism in Czech Studies, roč. 4, č. 8, s. 299–309
BARTOŇ, Josef, 2013. " Český starozákonní překlad po roce 1900. Kontexty, konfese, předloha, kánon", Salve. Revue pro teologii a duchovní život, č. 2, roč. 2013, s. 143-162
BĚLIČ, Jaromír, KAMIŠ, Adolf, KUČERA, Karel, 1978. Malý staročeský slovník (Praha: SPN)
BLACK, Max, 1962. Models and Metaphors. Studies in Language and Philosophy (Ithaca: Cornell University Press)
BOTTERWECK, Johannes, RINGGREN, Helmer, FABRY, Heinz-Josef (eds)., 1991–2005. Theological Dictionary of the Old Testament. Vol.1–15 (Cambridge: William B. Eerdmans)
CIENKI Alan J., 1998. " STRAIGHT: An image schema and its metaphorical extensions," in Cognitive Linguistics, 9(2), s. 107–149. | DOI 10.1515/cogl.1998.9.2.107
CLINES, David J. A. (ed.), 2007–2011. The Dictionary of Classical Hebrew. Volumes I.–VIII. (Sheffield: Sheffield Phoenix Press)
FAUCONNIER, Gilles, TURNER, Mark, 2002. The Way We Think: Conceptual Blending And The Mind's Hidden Complexities (New York: Basic Books)
FIŠER, Zbyněk, 2009. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání (Brno: Host)
GESENIUS, Wilhelm, 1962. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament (Berlin: Springer-Verlag)
JOHNSON, Mark, 1987. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason (Chicago: University of Chicago)
LAKOFF, George, 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind (Chicago: University of Chicago Press)
LAKOFF, George, JOHNSON, Mark, 1980. Metaphors We Live By (Chicago: University of Chicago Press)
LAKOFF, George, JOHNSON, Mark, 2002. Metafory, kterými žijeme (Brno: Host)
LUND, Øystein, 2007. Way Metaphors an Way Topics in Isaiah 40–55 (Tübingen: Mohr Siebeck)
KOEHLER, Ludwig, BAUMGARTNER, Walter, 1994. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Vol. 1–4 (Leiden, New York, Köln: Brill)
NEWMARK, Peter, 1998. Approaches to Translation. Language Teaching Methodology Series (London: Prentice Hall)
NORD, Christiane, 1997. Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained (Manchester: St. Jerome Publishing)
KARLÍK, Petr, NEKULA, Marek, PLESKALOVÁ, Jana (eds.), 2017. Nový encyklopedický slovník češtiny (Praha: Nakladatelství Lidové noviny)
PAVELKA, Jiří, 1982. Anatomie metafory (Brno: Blok)
PÍPAL, Blahoslav, 2006. Hebrejsko-český slovník ke Starému zákonu (Praha: Kalich)
PROCHÁZKOVÁ, Ivana, 2011. Hospodin je král: Starozákonní metafora ve světle kognitivní lingvistiky (Praha: Česká biblická společnost)
ROHRER, Tim, 2006. " Image Schemata in the Brain", in HAMPE, B. (ed.): From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics (Berlin: Mouton de Gruyter)
STERN, Mark, 2002. Svátky v životě Židů. Vzpomínání, slavení, vyprávění (Praha: Vyšehrad)
TURNER, Mark, 1996. The Literary Mind, The Origins of Thought and Languagen (Oxford: Oxford University Press)
TURNER, Mark, 2005. Literární mysl: O původu myšlení a jazyka (Brno: Host)
VODRÁŽKOVÁ, Veronika, 2017. " Schéma cesta v české somatické frazeologii", in VAŇOVÁ, I. – VODRÁŽKOVÁ, V. – ZBOŘILOVÁ, R. (eds.): Horizonty kognitivně-kulturní lingvistiky. Schémata a stereotypy v mluvených a znakových jazycích. Praha: FF UK, s. 19–27
ZEHNDER, Markus Philipp, 1999. Wegmetaphorik im Alten Testament (Berlin: Walter de Gruyter)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.