William Harvey's Prelectiones anatomie universalis (1616) : code-switching in early modern English lecture notes
Vol.35,No.2(2009)
code-switching; early modern English; Latin; medical texts; William Harvey; lecture notes
185–198
Hunt, Tony (2000) ' Code-switching in medical texts'. In: Trotter, David A. (ed.) Multilingualism in Later Medieval Britain. Cambridge: D.S. Brewer, 131–147.
Keynes, Geoffrey (1989[1928]) A Bibliography of the Writings of Dr William Harvey 1578–1657. 3rd ed., revised by Gweneth Whitteridge and Christine English. Winchester: St Paul's Bibliographies.
Pahta, Päivi (2003) ' On structures of code-switching in medical texts from medieval England'. Neuphilologische Mitteilungen 104, 197–210.
Pahta, Päivi (2004) ' Code-switching in medieval medical writing'. In: Taavitsainen, Irma and Päivi Pahta (eds.) Medical and Scientific Writing in Late Medieval English. Cambridge: Cambridge University Press, 73–99.
Pahta, Päivi (2007) ' Flowers, cum multis aliis quae nunc praescribere longum est: on code-switching in Early Modern English medical texts'. In: Smit, Ute, Stefan Dollinger, Julia Hüttner, Ursula Lutzky and Gunther Kaltenböck (eds.) Tracing English Through Time: Explorations in Language Variation. Vienna: Braumüller, 253–266.
Pahta, Päivi and Arja Nurmi (2006) ' Code-switching in the Helsinki Corpus: a thousand years of multilingual practices'. In: Ritt, Nikolaus, Herbert Schendl, Christiane Dalton-Puffer and Dieter Kastovsky (eds.) Medieval English and its Heritage: Structure, Meaning and Mechanisms of Change. Frankfurt/M.: Peter Lang, 203–220.
Pahta, Päivi and Irma Taavitsainen (2004) ' Vernacularisation of scientific and medical writing in its sociohistorical context'. In: Taavitsainen, Irma and Päivi Pahta (eds.) Medical and Scientific Writing in Late Medieval English. Cambridge: Cambridge University Press, 1–18.
Schendl, Herbert (2000) ' Syntactic constraints on code-switching in medieval texts'. In: Taavitsainen, Irma, Terttu Nevalainen, Päivi Pahta, and Matti Rissanen (eds.) Placing Middle English in Context. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 67–86.
Schendl, Herbert (2002) ' Mixed-language texts as data and evidence in English historical linguistics'. In: Minkova, Donka and Robert Stockwell (eds.) Studies in the History of the English Language. A Millennial Perspective. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 51–78.
Schendl, Herbert and Laura Wright (eds.) (forthcoming) Code-switching in the History of Earlier English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Taavitsainen, Irma (2004) ' Transferring classical discourse conventions into the vernacular'. In: Taavitsainen, Irma and Päivi Pahta (eds.) Medical and Scientific Writing in Late Medieval English. Cambridge: Cambridge University Press, 37–72.
Taavitsainen, Irma and Päivi Pahta (eds.) (2004) Medical and Scientific Writing in Late Medieval English. Cambridge: Cambridge University Press.
Voigts, Linda E. (1989) ' The character of the carecter: ambiguous sigils in scientific and medical texts'. In: Minnis, Alastair J. (ed.) Latin and Vernacular: Studies in Late-Medieval Texts and Manuscripts. Cambridge: D.S. Brewer, 91–109.
Voigts, Linda E. (1996) ' What's the word? Bilingualism in late-medieval England'. Speculum 71, 813–826. | DOI 10.2307/2865721
Whitteridge, Gweneth (ed.) (1964) The Anatomical Lectures of William Harvey. Prelectiones Anatomie Universalis. De musculis. Edinburgh and London: E. & S. Livingstone (for 'The Royal College of Physicians').
Whitteridge, Gweneth (1989) ' Introduction'. In: Keynes, Geoffrey, A Bibliography of the Writings of Dr William Harvey 1578–1657. 3rd ed., revised by Gweneth Whitteridge and Christine English. Winchester: St Paul's Bibliographies, 1–20.
Wright, Laura (1998) ' Mixed-language business writing: five hundred years of codeswitching'. In: Jahr, Ernst Håkon (ed.) Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 99–118.