Receptive multilingualism in the Iberian Peninsula : current perspective
Vol.41,No.1(2020)
receptive multilingualism; newspeakers; lingua receptiva; Iberian Peninsula; passive bilingualism; language policy
25–39
Billig, M. (2013). Learn to write badly: how to succeed in social sciences. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Braunmüller, K.; & Zeevaert, L. (2001). Semikommunikation, rezeptive Mehrsprachigkeit und verwandte Phänomene. Eine bibliographische Bestandsaufnahme. Hamburg: Universität Hamburg.
Braunmüller, K. (2007). Receptive multilingualism in Northern Europe in the Middle Ages: A description of a scenario. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp. 25–47). Amsterdam: Benjamins.
Carti, N. (2018). New Speakers, Potencial New Speakers, and Their Experiences and Abilities in Scottish Gaelic. In N. P. Ó Murchadha, M. Hornsby, C. Smith-Christmas & M. Moriarty (Eds.), New Speakers of Minority Languages. Linguistic Ideologies and Practices (pp. 253–270). London: Palgrave Macmillan.
Crameri, K. (2000). Language, the novelist and national identity in post-Franco Catalonia. Oxford: University of Oxford.
Delsing, L.-O.; & Lundin-Åkesson, K. (2005). Håller språket ihop i Norden?: En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska. København: Nordisk ministerråd.
Golubović, J. (2016). Mutual Intelligibility in the Slavic Language Area. Dissertation in Linguistics (152). Groningen: University of Groningen.
Grosjean, F. (2010). Bilingual: life and reality. Cambridge: Harvard University Press.
Hall, S. (2006). A identidade cultural na pós-modernidade. São Paulo: DP&A.
Hansen, E. (1987). Den nordiske sprogfællesskab. In P. Lilius & M. Saari (Eds), Nordic languages and modern linguistics 6. Helsinki: Helsinki University Press.
Lantto, H. (2018). New Basques and Code-Switching: Purist Tendencies, Social Pressures. In N. P. Ó Murchadha, M. Hornsby, C. Smith-Christmas, & M. Moriarty (Eds.), New Speakers of Minority Languages. Linguistic Ideologies and Practices (pp. 165–187). London: Palgrave Macmillan.
Maurud, Ø. (1976). Nabospråkförståelse i Skandinavia. Stockholm: Nordiska rådet.
Mrva, J. (2018). Passive Bilingualism in the Iberian Peninsula. Revista Colombiana de Educación, 75, 215–242. | DOI 10.17227/rce.num75-8109
Ó Murchadha, N. P.; Hornsby, M.; Smith-Christmas, C.; & Moriarty, M. (2018). New Speakers, Familiar Concepts? In Ó Murchadha, N. P., Hornsby, M., Smith-Christmas, C., & Moriarty, M. (Eds.), New Speakers of Minority Languages. Linguistic Ideologies and Practices (pp. 1–22). London: Palgrave Macmillan.
O'Rourke, B.; Pujolar, J.; & Ramallo, F. (2015). New speakers of minority languages: The challenging opportunity – foreword. International Journal of the Sociology of Language, 231, 1–20. | DOI 10.1515/ijsl-2014-0029
O'Rourke, B.; & Ramallo, F. (2011). The native-non-native dichotomy in minority language contexts: Comparisons between Irish and Galician. Language Problems and Language Planning, 35, 2, 139–159.
O'Rourke, B.; & Ramallo, F. (2013). Competing ideologies of linguistic authority amongst new speakers in contemporary Galicia. Language in Society, 42, 3, 1–19. | DOI 10.1017/S0047404513000249
O'Rourke, B.; Soler, J.; & Darquennes, J. (2018). New speakers and language policy. In J. Tollefson, & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford Handbook of Language Policy (pp. 610–632). Oxford: Oxford University Press.
Ohlsson, S. Ö. (1979). Nordisk radio och television via satellit. Kultur och programpolitisk delrapport. Bilaga 6: Nordisk språkförståelse – igår, idag, imorgon. Stockholm: Nordiska Ministerrådet.
Piller, I. (2000). Who, If Anyone, Is a Native Speaker? Anglistik. Mitteilungen des Verbandes Deutscher Anglisten, 12, 2, 109–121.
Rehbein, J.; ten Thije J. D.; & Verschik, A. (2012). Lingua Receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism, 16, 3, 248–264. | DOI 10.1177/1367006911426466
Rindel-Schjerve, R.; & Vetter, E. (2007). Linguistic diversity in Habsburg Austria as a model for modern European language policy. In J. D. ten Thije, & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: linguistic analyses, language policies, and didactic concepts (pp. 49–72). Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co.
Schmenk, B.; Breidbach, S.; & Küster, L. (Eds.) (2018). Sloganization in language education discourse. Conceptual thinking in the age of academic marketization. Clevedon: Multilingual Matters.
Schüppert, A.; & Gooskens, C. (2012). The role of extra-linguistic factors in receptive bilingualism: Evidence from Danish and Swedish pre-schoolers. International Journal of Bilingualism, 16, 3, 332–347. | DOI 10.1177/1367006911426389
Sloboda, M.; & Nábělková, M. (2013). Receptive multilingualism in 'monolingual' media: Managing the presence of Slovak on Czech websites. International Journal of Multilingualism, 10, 2, 196–213. | DOI 10.1080/14790718.2013.789523
Soler, J.; & Darquennes, J. (2019). Language policy and 'new speakers': an introduction to the thematic issue. Language Policy, 1–7.
Sherman, T. (2013). O jazycích v roli lingua franca (se zvláštním zřetelem k angličtině). Časopis pro moderní filologii, 95, 2, 129–140.
ten Thije, J. D. (2003). The transition from misunderstanding to understanding in intercultural communication. In L. Komlósi, P. Houtlosser, & M. Leezenberg (Eds.), Communication and culture. Argumentative, cognitive and linguistic perspectives (pp. 197–213). Amsterdam: SicSac – International Centre for the Study of Argumentation.
Theilgaard Brink, E. (2016). Man skal bare kaste sig ud i det ...: en interviewundersøgelse af unge i Nordens nabosprogsforståelse i praksis. København: Nordisk Sprogkoordination.
Uhlmann, U. B. (1991). Språkmöten och möttespråk i Norden. Oslo: Nordisk språksekretariat.
Uhlmann, U. B. (1994). Skandinaver samtalar. Språkliga och internaktionella strategier i smatal mellan danskar, nörrmän och svenskar. Uppsala: Institutionen för nordiska språk vid Uppsala Universitet.
Urla, J. (1993). Cultural politics in an age of statistics: numbers, nations, and the making of Basque identity. American Ethnologist, 20, 4, 818–843. | DOI 10.1525/ae.1993.20.4.02a00080
Vikør, L. F. (2001). The Nordic Languages – Their Status and Interrelations. Oslo: Novus Press.
Zeevaert, L.; & Thije, J. D. ten. (2007). Introduction. In J. D. ten Thije, & L. Zeevaert (Eds.), Receptive multilingualism: linguistic analyses, language policies, and didactic concepts (pp. 1–14). Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.