About crossover literature in José Eduardo Agualusa: some reflections

Vol.42,No.1(2021)

Abstract
Children's and youth literature has attracted numerous attentions from academics. The number of studies in this field is a good reflection of this. Currently, children's literature can no longer be seen as a tight definition. There are some texts that, although at first sight can be perceived as such, by their illustration, they surpass this label and are inscribed in a literature for all ages. They are texts that intersect the boundaries between audiences, written by authors who are generally specialized in adult fiction. This crossover fiction (Falconer, 2007 e Beckett, 2009), using the Anglo-Saxon denomination, is a characteristic of some of the contemporary African literatures in Portuguese. Therefore, it is intended to show some examples and particularities of these African literatures for all ages. In this sense, a brief comparative literary analysis will be carried out between some African literary texts and in particular texts by the Angolan José Eduardo Agualusa.

Keywords:
African literatures from Portuguese speaking-countries; crossover fiction; José Eduardo Agualusa

Pages:
431–441
References

Agualusa, J. E. (2015). O livro dos camaleões. Lisboa: Quetzal.

Agualusa, J. E. (2013). Estranhões & Bizarrocos [estórias para adormecer anjos]. Lisboa: D. Quixote.

Agualusa, J. E. (2012). A rainha dos espatafúrdios. Lisboa: D. Quixote.

Agualusa, J. E. (2012). A girafa que comia estrelas. Lisboa: D. Quixote.

Almino, J. (2012). Como escrevo a ficção. Luso-Brazilian Review, 49, 2, 1–4. | DOI 10.1353/lbr.2012.0025

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.

Bauman, Z. (2007). Liquid times. Living in an age of uncertainty. Cambridge/Malden: Polity Press.

Bauman, Z. (2011). Culture in a liquid modern world. Cambridge/Malden: Polity Press.

Beal, S. (2005). Entrevista com Mia Couto: jogo das reinvenções. < https://www.lainsignia.org/2005/marzo/cul_030.htm>.

Beckett, S. (2009). Crossover fiction: global and historical perspectives. New York: Routledge.

Beckett, S. (2010). Crossover fiction: creating readers with stories that address the big questions. In A. Nóvoa (Ed.), Formar leitores para ler o mundo (pp. 65–76). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Couto, M. (2013). O beijo da palavrinha. Lisboa: Caminho.

Couto, M. (2004). A chuva pasmada. Lisboa: Caminho.

Couto, M. (2001). O gato e o escuro. Lisboa: Caminho.

Falconer, R. (2007). Crossover literature and abjection: Geraldine McCaughrean's The white darkness. Children's literature in education, 38, 1, 35–44. | DOI 10.1007/s10583-006-9026-0

Falconer, R. (2009). The crossover novel: contemporary children's fiction and its readership. New York: Routledge.

Falconer, R. (2010). Young adult fiction and the crossover phenomenon. In D. Rudd (Ed.), The Routledge Companion to children's literature (pp. 87–99). New York: Routledge.

Genette, G. (1991). Fiction et diction. Paris: Éditions du Seuil.

Gonçalves, S. (2018). A literatura não serve para te sossegar ou tranquilizar com o mundo – Entrevista a Ana Margarida de Carvalho". Ponto final, 18–3-2018. < https://pontofinalmacau.wordpress.com/2018/03/18/a-literatura-nao-serve-para-te-sossegar-ou-tranquilizar-com-o-mundo/>

Ho, L. (2000). Children's literature in adult education. Children's literature in education, 31, 4, 259–271. | DOI 10.1023/A:1026431003032

Hutcheon, L. (1991). Poética do pós-modernismo: história, teoria, ficção. Rio de Janeiro: Imago.

Hunt, P.; & Ray S. (Eds.). (1996). International companion encyclopaedia of children's literature. London: Routledge.

Jauss, H. R. (1994). A história da literatura como provocação à teoria literária. São Paulo: Ática.

Jeffers, O. (2018). O incrível rapaz que comia livros. Lisboa: Ouro Negro.

Ondjaki. (2017). O convidador de pirilampos. Lisboa: Caminho.

Ondjaki. (2002). Ynari, a menina das cinco tranças. Luanda: Chá de Caxinde.

Ramos, A. M.; & Navas, D. (2015). Narrativas juvenis: o fenómeno crossover nas literaturas portuguesa e brasileira. Elos. Revista de literatura infantil e xuvenil, 2, 233–256.

Saramago, J. (2014). A maior flor do mundo. Porto: Porto Editora.

Searle, J. (1969). Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.

Silva, S. R. da (2007). Estranhões & Bizarrocos (estórias para adormecer anjos), de José Eduardo Agualusa e a aventura da "inventividade". In P. Laranjeira, M. J. Simões, & L. Geraldes Xavier (Eds.), Cinco Povos Cinco Nações (pp. 776–784). Lisboa: Novo Imbondeiro.

Silva, V. A. e (1981). Nótula sobre o conceito de literatura infantil. In D. Guimarães de Sá (Ed.), A literatura infantil em Portugal (pp. 11–15). Braga: Editorial Franciscana.

Sousa, M. L. (2015). Contos do país do arco-íris – Pan & Geia. Macau: IPOR/ADCC.

Tiavea, T. de (2010). O Papalagui – discursos de Tuiavii chefe de tribo de Tiavéa nos mares do sul. Lisboa: Antígona.

Vieira, V. A. (2001). Estranhões & Bizarrocos. Malasartes – cadernos de literatura para a infância e a juventude, 5, 22.

Xavier, L. G. (2007). O discurso da ironia. Lisboa: Novo Imbondeiro.

Xavier, L. G. (2019). Literaturas africanas em português: uma introdução. Macau: Instituto Politécnico de Macau.

Metrics

web of science logo


19

Views

0

PDF (Português (Portugal)) views