[Méndez Santos, María del Carmen; Vela Delfa, Cristina. Las redes sociales digitales en la enseñanza del español como lengua extranjera]
Vol.44,No.2(2023)
427–430
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD-Subdirección General de Información y Publicaciones, Anaya.
Herring, S. et al. (2013). Introduction to the pragmatics of computer-mediated communication. En S. Herring et al. (Eds.), Pragmatics of Computer-Mediated Communication (pp. 3–31). Berlín: De Gruyter Mouton.
Instituto Cervantes (2012). Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Madrid: Instituto Cervantes.
Instituto Cervantes (2022). El español: una lengua viva. Informe 2022. Madrid: Instituto Cervantes.
Mancera Rueda, A. (2016). Usos lingüísticos alejados del español normativo como seña de identidad en las redes sociales. Bulletin of Spanish Studies, 93, 1469–1493.
Martínez Espinosa, J. (2001). Querida mamá: en España reina el ambiente festivo. Registros y tipología textual en ELE. En J. de Santiago et al. (Coords.), Del texto a la lengua: La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE (pp. 585–596). Salamanca: ASELE.
McCulloch, G. (2019). Because internet. Londres: Riverhead Books.
Prieto González, M. (2019). El pensamiento de los profesores sobre la utilización de las redes sociales en el aula de ELE en un entorno de inmersión en España, trabajo fin de máster, Barcelona: Universidad de Barcelona.
Pujolá, J-T., B. Montany, C. Palomeque y M. M. Suárez (2011). The e-portfolio: a pedagogical tool in the middle of the CALL triangle. Simposio presentado en EUROCALL 2011 en Nottingham.
Vela Delfa, C. (2021), La comunicación por correo electrónico. Análisis discursivo de la correspondencia digital. Madrid: Iberoamericana-Vervuert.
Yus, F. (2010). Ciberpragmática 2.0. Nuevos usos del lenguaje en Internet. Barcelona: Ariel.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.