Migration of literary texts back to FFL classes : results and interpretation of quantitative research among FFL teachers in the Czech Republic
Vol.45,No.2(2024)
literary texts; French as a foreign language; reading in a foreign language; literary text in a foreign language classroom; French literature; authentic material; quantitative survey; questionnaire survey; secondary school; communicative competence
41–57
Bakešová, V. (2022). Compétences clés des futurs enseignants de FLE : l'apport des textes littéraires choisis. Neofilolog, 59, 1, 19–34.
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECRL). (2001). <a href=https://rm.coe.int/16802fc3a8 target=_blank>https://rm.coe.int/16802fc3a8</a>
Chiss, J.-L. (2021). Le FLE et la francophonie dans le monde. Malakoff : Armand Colin.
Cho, K.-S. ; & Krashen, S. (2016). What does it take to develop a long-term pleasure reading habit ? Turkish Online Journal of English Language Teaching (TOJELT), 1, 1, 1–9. <a href=http://www.sdkrashen.com/content/articles/2016_cho_and_krashen_long-term_reading.pdf target=_blank>http://www.sdkrashen.com/content/articles/2016_cho_and_krashen_long-term_reading.pdf</a>
Collès, L. (1994). Littérature comparée et reconnaissance interculturelle. Bruxelles : De Boeck-Duculot.
Clark Ch. ; & Rumbold, K. (2006). Reading for pleasure: A research overview. London : National Literacy Trust. <a href=https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED496343.pdf target=_blank>https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED496343.pdf</a>
Cuq, J.-P. ; & Gruca, I. (2017). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : Presses universitaires de Grenoble.
Defays, J.-M. ; Delbart, A.-R. ; Hammami, S. ; & Saenen, F. (2014). La Littérature en FLE. État des lieux et nouvelles perspectives. Paris : Hachette FLE.
Falardeau, É. (2003). Compréhension et interprétation : deux composantes complémentaires de la lecture littéraire. Revue des sciences de l'éducation, 29, 3, 673–694. <a href=https://www.erudit.org/fr/revues/rse/2003-v29-n3-rse966/011409ar/ target=_blank>https://www.erudit.org/fr/revues/rse/2003-v29-n3-rse966/011409ar/</a>
Gałan, B. ; & Malela, B. (2022). La dimension interculturelle des littératures francophones contemporaines dans l'enseignement/apprentissage du FLE. Neofilolog, 59, 1, 67–82.
Godard, A. (2015). La littérature dans l'enseignement du FLE. Paris : Les Éditions Didier.
Hymes, D. H. (1972). On Communicative Competence. Sociolinguistics. Baltimore: Penguin Education, Penguin Books, Ltd. 269–293.
Kyloušková, H. (2007). Jak využít literární text ve výuce cizích jazyků. Brno : Masarykova Univerzita.
Maillard-de la Corte Gomez, N. (2019). Le texte littéraire, lieu de rencontre de l'altérité linguistique et culturelle en classe de FLE : répertoire didactique et agir enseignant. Recherches et applications : Le français dans le monde, 65, 64–78.
Naturel, M. (1995). Pour la littérature : de l'extrait à l'oeuvre. Paris : CLE International‑Nathan.
Papo, E. ; & Bourgain, D. (1989). Littérature et communication en classe de langue. Une initiation à l'analyse du discours littéraire. Paris : Hatier.
Puchovská, Z. (2022). Le texte littéraire : de la formation linguistique à l'expression de soi en passant par l'émerveillement. Neofilolog, 59, 1, 125–141.
Riquois, E. (2010). Pour une didactique des littératures en français langue étrangère : Du roman légitimé au roman policier. Paris : Éditions universitaires européennes.
Riquois, E. (2019). Lire et comprendre en FLE : textes et démarches d'apprentissage. Paris : Hachette français langue étrangère.
RVP G. (2007). Rámcový vzdělávací program pro gymnázia. [Cadre pédagogique pour les lycées]. Praha : Výzkumný ústav pedagogický. <a href=https://www.edu.cz/wp-content/uploads/2020/08/RVPG-2007-07_final.pdf target=_blank>https://www.edu.cz/wp-content/uploads/2020/08/RVPG-2007-07_final.pdf</a>
Šarvajcová, M. ; Štrbová, M. ; & Selická, D. (2020). Učiteľ a žiak v školskom systéme cez prizmu čitateľskej gramotnosti. Praha : Verbum.
Trávníček, J. (2008). Čteme? Brno : Host.
Volume Complémentaire. (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec des nouveaux descripteurs. (2018). < <a href=https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 target=_blank>https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5</a> >
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.