Mediation activities and strategies in teaching of French for specific purposes : results of a pilot research

Vol.45,No.2(2024)

Abstract
Why is the skill of language mediation important in the teaching of French for Specific Purposes (FSP) and more specifically in the teaching of legal French? Mediation, introduced into language teaching by the Common European Framework of Reference for Languages (2001) and then redefined and highlighted using the new descriptors in its Companion Volume (2018), is a language activity that is particularly present in the world of work. In the field of law, language mediation can contribute to a better understanding of local legal culture and its specific features. In the multilingual European context, instead of producing legal texts, students will need to understand them and be able to explain their content to potential clients or collaborators, convey the message the texts contain, and identify the points that legal cultures have in common. The aim of this study is to show the results of the pilot research carried out on a small sample of teachers in spring 2022. Using comprehensive interviews, it seeks to highlight FSP teachers' approaches to mediation activities and strategies. The initial results of this pilot research show that FSP teachers in universities are aware of the importance of mediation skills and are looking for ways to develop activities suitable for practicing language mediation, how to incorporate them in their classes, and therefore how to develop and practice language mediation strategies in their courses.

Keywords:
mediation; mediation activities; mediation strategies; common european framework of reference for languages; French for Specific Purposes; legal French

Pages:
58–71
References

Aden, J. (2012). La médiation linguistique au fondement du sens partagé : vers un paradigme de l'énaction en didactique des langues. ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 267–284.

Bilová, Š. ; Doupovcová, R. ; & Hradilová, A. et al. (2022). Právnická angličtina. Prague : Grada.

Blanchet, A. ; & Gotman A. (2015). Entretien. Paris : Armand Colin.

Chovancová, B. (2016). Mediation in Legal English Teaching. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 45, 1, 21–35.

Chovancová, B. (2018). Practicing the skill of mediation in English for legal purposes. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 53, 66, 49–60.

Conseil de l'Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner évaluer. <a href=https://rm.coe.int/16802fc3a8 target=_blank>https://rm.coe.int/16802fc3a8</a>

Conseil de l'Europe (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. <a href=https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 target=_blank>https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5</a>

Conseil de l'Europe (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer – Volume complémentaire. Éditions du Conseil de l'Europe, Strasbourg, 2021. <a href=https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270?utm_source=sendinblue&utm_campaign=SAVOIR%20INFO%20mise%20%20jour%20%20version%202020%20volume%20complmentaire&utm_medium=email target=_blank>https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270?utm_source=sendinblue&utm_campaign=SAVOIR%20INFO%20mise%20%20jour%20%20version%202020%20volume%20complmentaire&utm_medium=email</a>

Coste, D. ; & Cavalli, M. (2015). Education, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de l'école. Conseil de l'Europe. <a href=https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef target=_blank>https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef</a>

Crendal, A. ; & Renaud, F. (2022). La médiation dans la communication professionnelle. Le français dans le monde, 438, 62–63.

Dendrinos, B. (2006). Mediation in communication, language teaching and testing. Journal of Applied Linguistics, 22, 9–35.

Đurić, L. (2019). L'évolution de la notion de médiation linguistique et (inter)culturelle : quelles implications pour l'enseignement du FLE en Serbie ? Interactions dans les Sciences du Langage. Interactions disciplinaires dans les Études littéraires, Les études françaises aujourd'hui. Vol. 11, Article 12, 170–182. <a href=https://doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch12 target=_blank>https://doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch12</a>

Girardet, J. (2022). Un cadre pour la médiation. Le français dans le monde, 438, 58–59.

Howell, P. (2017). Cross-language mediation in foreign language teaching. Hiroshima Studies in Language and Language Education, 20, 147–155. <a href=https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/files/public/4/42619/20170323145334480810/h–gaikokugokenkyu_20_147.pdf target=_blank>https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/files/public/4/42619/20170323145334480810/h–gaikokugokenkyu_20_147.pdf</a>

Lopriore, L. (2006). À la recherche de la traduction perdue : la traduction dans la didactique des langues. Ela. Études de linguistique appliquée, 1, 141, 85–94. <a href=https://www.cairn.info/revue-ela-2006-1-page-85.htm#no1 target=_blank>https://www.cairn.info/revue-ela-2006-1-page-85.htm#no1</a>

Marečková, P. (2020). (Ne)Ztraceno v překladu: Mediace jako nová kompetence ve výuce cizích jazyků. Cizí jazyky, 63, 3, 3–13.

Marečková, P. (2021). (Ne)Ztraceno v překladu: Nové pojetí mediace v Dodatku k SERRJ. Cizí jazyky, 64, 4, 3–16.

Melo-Pfeifer, S. ; & Schröder-Sura, A. (2018). Les tâches de médiation dans les manuels de Français Langue Étrangère pour le secondaire en Allemagne. Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle, 15-3. <a href=https://www.researchgate.net/publication/327694042_Les_taches_de_mediation_dans_les_manuels_de_Francais_Langue_Etrangere_pour_le_secondaire_en_Allemagne> target=_blank>https://www.researchgate.net/publication/327694042_Les_taches_de_mediation_dans_les_manuels_de_Francais_Langue_Etrangere_pour_le_secondaire_en_Allemagne></a>

North, B. ; & Piccardo, E. (2016). Élaborer des descripteurs illustrant des aspects de la médiation pour le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). <a href=https://rm.coe.int/0900001680713e2d target=_blank>https://rm.coe.int/0900001680713e2d</a>

Piccardo E. (2012). Médiation et apprentissage des langues : pourquoi est-il temps de réfléchir à cette notion ? ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 285–297.

Stathoupoulou, M. (2015). Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing. Bristol : Multilingual Matters.

Novotná, H. (Ed.). (2019). Metody výzkumu ve společenských vědách. Prague : Univerzita Karlova, Fakulta humanitních studií.

Weissmann, D. (2012). La médiation linguistique à l'université : propositions pour un changement d'approche. ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 313–324.

Metrics

0

Crossref logo

0

web of science logo


14

Views

0

PDF (French) views