Mediation activities and strategies in teaching of French for specific purposes : results of a pilot research
Vol.45,No.2(2024)
mediation; mediation activities; mediation strategies; common european framework of reference for languages; French for Specific Purposes; legal French
58–71
Aden, J. (2012). La médiation linguistique au fondement du sens partagé : vers un paradigme de l'énaction en didactique des langues. ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 267–284.
Bilová, Š. ; Doupovcová, R. ; & Hradilová, A. et al. (2022). Právnická angličtina. Prague : Grada.
Blanchet, A. ; & Gotman A. (2015). Entretien. Paris : Armand Colin.
Chovancová, B. (2016). Mediation in Legal English Teaching. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 45, 1, 21–35.
Chovancová, B. (2018). Practicing the skill of mediation in English for legal purposes. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 53, 66, 49–60.
Conseil de l'Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner évaluer. <a href=https://rm.coe.int/16802fc3a8 target=_blank>https://rm.coe.int/16802fc3a8</a>
Conseil de l'Europe (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. <a href=https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5 target=_blank>https://rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5</a>
Conseil de l'Europe (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer – Volume complémentaire. Éditions du Conseil de l'Europe, Strasbourg, 2021. <a href=https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270?utm_source=sendinblue&utm_campaign=SAVOIR%20INFO%20mise%20%20jour%20%20version%202020%20volume%20complmentaire&utm_medium=email target=_blank>https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270?utm_source=sendinblue&utm_campaign=SAVOIR%20INFO%20mise%20%20jour%20%20version%202020%20volume%20complmentaire&utm_medium=email</a>
Coste, D. ; & Cavalli, M. (2015). Education, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de l'école. Conseil de l'Europe. <a href=https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef target=_blank>https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef</a>
Crendal, A. ; & Renaud, F. (2022). La médiation dans la communication professionnelle. Le français dans le monde, 438, 62–63.
Dendrinos, B. (2006). Mediation in communication, language teaching and testing. Journal of Applied Linguistics, 22, 9–35.
Đurić, L. (2019). L'évolution de la notion de médiation linguistique et (inter)culturelle : quelles implications pour l'enseignement du FLE en Serbie ? Interactions dans les Sciences du Langage. Interactions disciplinaires dans les Études littéraires, Les études françaises aujourd'hui. Vol. 11, Article 12, 170–182. <a href=https://doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch12 target=_blank>https://doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch12</a>
Girardet, J. (2022). Un cadre pour la médiation. Le français dans le monde, 438, 58–59.
Howell, P. (2017). Cross-language mediation in foreign language teaching. Hiroshima Studies in Language and Language Education, 20, 147–155. <a href=https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/files/public/4/42619/20170323145334480810/h–gaikokugokenkyu_20_147.pdf target=_blank>https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/files/public/4/42619/20170323145334480810/h–gaikokugokenkyu_20_147.pdf</a>
Lopriore, L. (2006). À la recherche de la traduction perdue : la traduction dans la didactique des langues. Ela. Études de linguistique appliquée, 1, 141, 85–94. <a href=https://www.cairn.info/revue-ela-2006-1-page-85.htm#no1 target=_blank>https://www.cairn.info/revue-ela-2006-1-page-85.htm#no1</a>
Marečková, P. (2020). (Ne)Ztraceno v překladu: Mediace jako nová kompetence ve výuce cizích jazyků. Cizí jazyky, 63, 3, 3–13.
Marečková, P. (2021). (Ne)Ztraceno v překladu: Nové pojetí mediace v Dodatku k SERRJ. Cizí jazyky, 64, 4, 3–16.
Melo-Pfeifer, S. ; & Schröder-Sura, A. (2018). Les tâches de médiation dans les manuels de Français Langue Étrangère pour le secondaire en Allemagne. Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle, 15-3. <a href=https://www.researchgate.net/publication/327694042_Les_taches_de_mediation_dans_les_manuels_de_Francais_Langue_Etrangere_pour_le_secondaire_en_Allemagne> target=_blank>https://www.researchgate.net/publication/327694042_Les_taches_de_mediation_dans_les_manuels_de_Francais_Langue_Etrangere_pour_le_secondaire_en_Allemagne></a>
North, B. ; & Piccardo, E. (2016). Élaborer des descripteurs illustrant des aspects de la médiation pour le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). <a href=https://rm.coe.int/0900001680713e2d target=_blank>https://rm.coe.int/0900001680713e2d</a>
Piccardo E. (2012). Médiation et apprentissage des langues : pourquoi est-il temps de réfléchir à cette notion ? ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 285–297.
Stathoupoulou, M. (2015). Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing. Bristol : Multilingual Matters.
Novotná, H. (Ed.). (2019). Metody výzkumu ve společenských vědách. Prague : Univerzita Karlova, Fakulta humanitních studií.
Weissmann, D. (2012). La médiation linguistique à l'université : propositions pour un changement d'approche. ELA. Études de linguistique appliquée, 167, 313–324.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.