Hybrid constructions in Italian derivation and compounding
Vol.45,No.3(2024)
word-formation; neologisms; Italian
54–69
Adamo, G.; & Della Valle, V. (2017). Che cos'è un neologismo. Roma: Carocci.
Baayen, R. H. (2009). Corpus linguistics in morphology: morphological productivity. In A. Lüdeling, & K. Merja (Eds.), Corpus linguistics. An International Handbook (pp. 900–919). Berlin: De Gruyter.
Baayen, R. H.; & Renouf, A. (1996). Chronicling the times: productive lexical innovations in an English newspaper. Language, 72, 69–96.
Berruto, G. (1989). Tra italiano e dialetto. In G. Holtus, M. Metzeltin, & M. Pfister (a cura di), La dialettologia italiana oggi. Studi offerti a Manlio Cortelazzo (pp. 107–122). Tübingen: Narr.
Bombi, R. (2015). Il contatto anglo-italiano e i riflessi nel lessico e nei processi di "formazione delle parole". In C. Consani (a cura di), Contatto interlinguistico fra presente e passato (pp. 379–396). Milano: LED.
Bombi, R. (2017). Anglicisms in Italian. Typologies of language contact phenomena with particular reference to word-formation processes. In M. Cerruti, C. Crocco, & S. Marzo (Eds.), Towards a new standard: theoretical and empirical studies on restandardization of Italian (pp. 269–292). Berlin: De Gruyter.
Cerruti, M.; & Regis, R. (2005). Code switching e teoria linguistica: la situazione italoromanza. Italian Journal of Linguistics, 18(1), 179–208.
Fandrych, I. (2008). Submorphemic elements in the formation of acronyms, blends and clipping. Lexis 2, 103–121. <a href=https://doi.org/10.4000/lexis.713 target=_blank>https://doi.org/10.4000/lexis.713</a>
Gardani, F. (2018). On morphological borrowing. Language and Linguistics Compass, 12(10), e12302. <a href=https://doi.org/10.1111/lnc3.12302 target=_blank>https://doi.org/10.1111/lnc3.12302</a>
Grandi, N. (2002). Morfologie in contatto. Le costruzioni valutative nelle lingue del Mediterraneo. Milano: FrancoAngeli.
Grossmann, M.; & Rainer, F. (2004). La formazione delle parole in italiano. Tübingen: Niemeyer.
Gusmani, R. (1986). Saggi sull'interferenza linguistica. Firenze: Le Lettere.
Hilpert, M. (2013). Constructional change in English: developments in allomorphy, word formation, and syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Iacobini, C. (2015). Foreign word formation in Italian. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen & F. Rainer (Eds.), Word-formation. An international handbook of the languages of the Europe (pp. 1660–1679). Berlin: De Gruyter.
Jakubíček, M.; Kilgarriff, A.; Kovář, V.; Rychlý, P.; & Suchomel, V. (2013). The TenTen corpus family. In A. Hardie, & R. Love (Eds.), Corpus Linguistics 2013 (pp. 125–127). Lancaster: UCREL.
Kilgarriff, A.; Baisa, V.; Bušta, J.; Jakubíček, M.; Kovář, V.; Michelfeit, J.; Rychlý, P.; & Suchomel, V. (2014). The Sketch Engine: Ten years on. Lexicography, 1(1), 7–36.
Masini, F. & Mauri, C. (2020). Questione di stile. L'espressione analitica della modalità indessicale. Testi e Linguaggi, 14, 259–271.
Matras, Y. (2007). The borrowability of grammatical categories. In Y. Matras, & J. Sakel (Eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (pp. 31–74). Berlin: Mouton de Gruyter.
Micheli, M. S. (2020a). Composizione italiana in diacronia. Le parole composte dell'italiano nel quadro della Morfologia delle Costruzioni. Berlin: De Gruyter.
Micheli, M. S. (2020b). La formazione delle parole. Italiano e altre lingue. Roma: Carocci.
Micheli, M. S. (2022). CODIT. A new resource for the study of Italian from a diachronic perspective. Design and applications in the morphological field. Corpus, 23. <a href=https://doi.org/10.4000/corpus.7306 target=_blank>https://doi.org/10.4000/corpus.7306</a>
Micheli, M. S. (2024). Linee di tendenza aggiornate della formazione di parola dell'italiano contemporaneo. Revue Romane, 59(1), 113–142. <a href=https://doi.org/10.1075/rro.23003.mic target=_blank>https://doi.org/10.1075/rro.23003.mic</a>
Montermini, F. (2008). Il lato sinistro della morfologia: La prefissazione in italiano e nelle lingue del mondo. Milano: FrancoAngeli.
Rainer, F. (2014). L'ibridismo greco-latino nell'italiano ottocentesco e le sue origini neolatine. In P. Danler, & C. Konecny (a cura di), Dall'architettura della lingua italiana all'architettura linguistica dell'Italia. Saggi in omaggio a Heidi Siller-Runggaldier (pp. 131–143). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Regis, R. (2006). Sulle realizzazioni dell'ibridismo. Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 35, 471–504.
Regis, R. (2016). Contributo alla definizione del concetto di ibridismo: aspetti strutturali e sociolinguistici. In V. Orioles, & R. Bombi (a cura di), Lingue in contatto. Atti del XLVIII Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (Udine, 25-27 settembre 2014) (SLI 61) (pp. 215–230). Roma: Bulzoni.
Štichauer, P. (2015). La formazione delle parole in diacronia. Studi di morfologia derivazionale dell'italiano tra il Cinquecento e l'Ottocento. Praha: Karolinum.
Voghera, M. (2013a). A case study on the relationship between grammatical change and synchronic variation: the emergence of tipo[-N] in Italian. In A. Giacalone Ramat, C. Mauri, & P. Molinelli (Eds.), Synchrony and diachrony: a dynamic interface (pp. 283–312). Amsterdam: John Benjamins.
Voghera, M. (2013b). Tipi di tipo nel parlato e nello scritto. In I. Tempesta, & M. Vedovelli (a cura di), Di linguistica e di sociolinguistica. Studi offerti a Norbert Dittmar (pp. 185–195). Roma: Bulzoni.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.