From stigma to prestige : the reframing of the Arabic article alin the 1884 edition of the DRAE
Vol.47,No.1(2026)
agglutinated article; arabic loanwords; DRAE 1884; lexical doublets; Orientalism; linguistic identity
32–51
Aldrete, B. de. (1606 [1975]). Del origen y principio de la lengua castellana ó romance que oi se usa en España. Edición de L. Nieto Jiménez. CSIC.
Ammadi, M. (2010). Historia y evolución de los arabismos en los diccionarios de la Real Academia Española. Universidad Hassan II.
Auer, P. (2014). Enregisterment and salience in linguistic change. In J. R. Walker (Ed.) Uptalk and other prosodic features in varieties of English (pp. 9–36). Palgrave Macmillan.
Ayala Manrique, J. F. (1693–1729). Tesoro de la Lengua Castellana. En que se añaden muchos vocablos, etimologías y advertencias sobre el que escrivió el doctíssimo Sebastián de Cobarruvias. Empeçóse esta obra a 8 de mayo, día de la aparición de S. Miguel, del año de 1693.
Boswijk, V., & Coler, M. (2020). What is Salience? Open Linguistics. De Gruyter Open Access. https://doi.org/10.1515/opli-2020-004
Case, T. E. (1982). The Significance of Morisco Speech in Lope's Plays. Hispania, 65, 594–600.
CDH = Real Academia Española. (2013). Corpus del Diccionario histórico de la lengua española [en línea]. http://web.frl.es/CNDHE.
Cervantes, M. de. (1615 [1969]). Don Quijote de la Mancha, vols. I y II, textos y notas de Martín de Riquer. Editorial Juventud.
Clavería Nadal, G., & Giménez-Eguíbar, P. (2024). Las etimologías árabes en el DRAE 1884. Revista de Filología Española, 104 (1), 1421. https://doi.org/10.3989/rfe.2024.1421
Clavería Nadal, G., & Giménez-Eguíbar, P. (En prensa). Los arabismos incorporados a la duodécima edición del DRAE (1884).
Conde, J. A. (1820–1821). Historia de la dominación de los árabes en España, sacada de varios manuscritos y memorias arábigas, 3 tomos. Imprenta que fue de García.
Corriente, F. (1999). Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. Gredos.
Corriente, F., Pereira, C., & Vicente, Á. (2019). Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l'arabe et aux langues du Monde Islamique. De Gruyter.
DCECH = Corominas, J. (1980–1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, con la colaboración de José Antonio Pascual, 6 vols. Gredos.
DLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2014). Diccionario de la lengua española [en línea], 23.ª ed. Espasa. Retrieved from: http://dle.rae.es/.
DRAE 1884 = Real Academia Española. (1884). Diccionario de la lengua castellana, duodécima edición. Imprenta de D. Gregorio Hernando.
Fernández de Santaella, R. (1499). Vocabularium ecclesiasticum. Retrieved from: http://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=B18136436&idioma=0
Fichero de hilo = Real Academia Española. Fichero de hilo. Retrieved from: https://archivo.rae.es/ficherode-hilo.
Fichero general = Real Academia Española. Fichero general. Retrieved from: https://apps2.rae.es/fichero.html.
Gallego, M.ª Á., & Giménez-Eguíbar, P. (2023). A/al- inicial como identificador de arabismos en la Recopilación de Diego de Guadix. Revista Española de Lingüística, 53(2), 179–200. https://doi.org/10.31810/rsel.53.2.7 target=_blank>DOI https://doi.org/10.31810/rsel.53.2.7
García González, J. (2012). El elemento al- en los arabismos del español medieval. In E. Montero Cartelle, & C. Manzano Rovira (Eds.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2 (pp. 1359–1368). Asociación de Historia de la Lengua Española.
Gayangos, P. de (1853). Tratados de legislación musulmana. In Memorial histórico español V. Real Academia de la Historia.
Giménez-Eguíbar, P. (2011). Arabismos en el campo semántico de los oficios: de la competición a la pérdida. Tesis doctoral. University of Wisconsin-Madison.
Giménez-Eguíbar, P. (2015). Dos casos de sustituciones léxicas: los arabismos alfayate y alfajeme. In J. M. García Martín (Ed.), Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 1413–1427). Iberoamericana.
Giménez-Eguíbar, P. (2016). Attitudes Toward Lexical Arabisms in 16th-Century Spanish Texts. In S. Sessarego, & F. Tejedo-Herrero (Eds.) Spanish Language and Sociolinguistic Analysis. (pp. 363–380). John Benjamins.
Giménez-Eguíbar, P. (2023). La contribución del árabe al hispanorromance. In S. Dworkin, G. Clavería, & Á. S. Octavio de Toledo (Eds.) The Routledge Handbook of Spanish Historical Linguistics. (pp. 362–371). Routledge.
Giménez-Eguíbar, P. & Nuñez García, T. (En prensa). Arabismos y orientalismo en el DRAE 1884: fuentes, ideologia y representaciones del islam.
González Sopeña, I. (2019). Los arabismos del reino de Granada a través de la documentación archivística (finales del siglo XV – siglo XVII). Universidad de Granada.
GVAM = Galmés de Fuentes, Á., Sánchez Álvarez, M., Vespertino Rodríguez, A., & Villaverde Amieva, J. C. (1994). Glosario de voces aljamiado-moriscas. Biblioteca Árabo-Románica.
Hegyi, O. (1978). Observaciones sobre el léxico árabe en los textos aljamiados. Al-Andalus, 43, 303–321.
Julià Luna, C. (2021). Las voces provinciales de España en el DRAE (1869, 1884, 1899): el aumento de voces con marca diatópica. In M.ª A. Blanco, & G. Clavería (Eds.) El diccionario académico en la segunda mitad del siglo xix: evolución y revolución. DRAE 1869, 1884 y 1899. (pp. 321–362). Peter Lang.
Lope Blanch, J. M. (Ed.) (1984). Juan de Valdés, Diálogo de la lengua. Madrid: Castalia.
Mañas Martínez, J. (1983). Eduardo Saavedra, ingeniero y humanista. Colegio de ingenieros de caminos, canales y puertos-Ediciones Turner.
Mariana, J. de (1592). Historiae de rebus Hispaniae. Typis Petri Roderici.
Meyerhoff, M. (2011). Introducing sociolinguistics. Routledge.
Müller, B. (2004). Die Arabisierung romanischer Wörter im Spanischen des Mittelalters. In A. Gil, O. Dietmar, & C. Polzin-Haumann (Eds.), Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag (pp. 203–211). Vol. I. Lang.
Noll, V. (2019). The agglutinated Arabic article in Ibero-Romance. Iberorromania 90, 185–196.
NTLLE = Real Academia Española: Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. Retrieved from: http://www.rae.es/.
Nuñez García, T. (2020). Nuevos paradigmas ideológicos en el arabismo del siglo XX: el ‘Pequeño Vocabulario Hispano-Marroquí' y la Junta de Enseñanza en Marruecos. In B. Alonso Pascua, F. Escudero Paniagua, C. Villanueva García, C. Quijada van den Berghe, & J. J. Gómez Asencio (Eds.), Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. xvi-xx) (pp. 263–276). Ediciones Universidad de Salamanca.
Oliver Asín, J. (1959). Biografía del español alminar. Boletín de la Real Academia Española, 39, 277–294.
Oliver Asín, J. (1996). Episodios de la Historia de la Lengua Española del siglo XIX. In D. Oliver (Ed.) Conferencias y apuntes inéditos (pp. 41–69). Agencia Española de Cooperación Internacional.
Oliver Pérez, D. (2004). Los arabismos dentro de la historia del español: estudio diacrónico de su incorporación. In Escritos dedicados a José M.ª Fernández Catón (pp. 1073–1095). Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro"-Caja España de Inversiones-Archivo Histórico Diocesano.
Pensado Tomé, J. L. (Ed.) (1999). Fray Martín Sarmiento, Onomástico etimológico de la lengua gallega [1757–1762]. Fundación Barrié.
Saavedra Moragas, E. (1878). Discursos leídos ante la Real Academia Española en la recepción pública del Excmo. Señor D. …, el 29 de diciembre de 1878. Compañía de Impresores y Libreros.
Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3–4), 193–229.
Solá-Solé, J. M. (1968). El artículo al- en los arabismos del iberorrománico. Romance Philology 21(3), 275–285.
Suárez García, R. (2016). El compendio islámico de Mohanmad de Vera. Un tratado morisco tardío. Ediuno, Ediciones de la Universidad de Oviedo.
Suárez García, R. (2023). Vocabulario completo de un texto morisco tardío. Una contribución a la lexicografía española. Ediuno, Ediciones de la Universidad de Oviedo.
Trudgill, P. (1986). Dialects In Contact. B. Blackwell.
Webber, E. J. (1962). A Spanish Linguistic Treatise of the Fifteenth Century. Romance Philology 16(1), 32–40.
Winet, M. (2006). El artículo árabe en las lenguas iberorrománicas (aspectos fonéticos, morfológicos, y semánticos de la transferencia léxica). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
