Género gramatical de COVID-xenismos II

Roč.43,č.1(2022)

Abstrakt
O presente texto tem por objetivo completar a nossa pesquisa realizada no primeiro trimestre de 2021, cujos resultados foram publicados, na sua maior parte, no artigo Género gramatical de covid-xenismos, no número temático da revista Études Romanes de Brno (1/2021), intitulado Léxico português no século XXI: alterações, tendências, perspetivas. O principal tema da investigação são os estrangeirismos utilizados, no português, na sua forma original (denominados também como xenismos) e que surgiram como palavras novas, ou atualizaram o seu escopo semântico durante a pandemia da COVID-19, sendo incorporados na lista “O Léxico da Covid-19” do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Focalizamos nos empréstimos de origem inglesa e observamos o seu conhecimento geral e a adoção morfológica pelos falantes nativos, com base num inquérito distribuído entre os falantes nativos da língua portuguesa de diferentes nacionalidades lusófonas, nos meses de março e abril de 2021. O corpus, que consta de 14 expressões, foi dividido em duas partes e analisado em duas fases por causa das limitações decorrentes das normas de publicação. Fizeram parte da primeira fase as palavras burnout, COVID-19, covid-longa, covid-drive, fake-news, hoax, lockdown, remdesivir/rendesivir, webinar e zoonose, e, nesta segunda parte, apresentaremos a análise dos seguintes quatro termos: task-force, lay-off, coronabonds e take-away. Como ficou provado na primeira fase da pesquisa, o grau de conhecimento e a atribuição do género gramatical a estes xenismos vêem-se submetidos, sobretudo, ao fator diatópico e, parcialmente, também à formação escolar adquirida. Estes dois critérios, portanto, serão considerados como decisivos também na presente análise, em que observaremos a relação entre o conhecimento geral e a dicionarização das quatro expressões e estabeleceremos o seu coeficiente e grau de oscilação genérica, com o fim de contribuir para a dicionarização mais completa e efetiva.

Klíčová slova:
COVID-19; xenismo; estrangeirismo; género gramatical; coeficiente de oscilação genérica; grau de oscilação genérica

Stránky:
213–227
Reference

Alves, I. M. (1984). A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. Alfa, 28 (supl.), 119–126.

Alves, I. M. (2002). Neologismo – criação lexical. 2 ed. São Paulo: Ática.

Cabré Castellví, M. T. (2006). La clasificación de neologismos: una tarea compleja. Alfa. 50, 2, 229–250.

Biderman, M. T. C. (2001). Fundamentos da Lexicologia. In Teoria linguística: teoria lexical e computacional (pp. 99–155). São Paulo: Martins Fones.

Boulanger, de J. C. (1979). Néologie et terminologie. Néologie en Marche, 4, 5–128.

Eckert, K. (2019). Observatório de neologismos da língua portuguesa: da sala de aula para a pesquisa. Linguatec, 3, 1, 1–19.

Ferraz, A. P. (2010). Neologismos semânticos na publicidade impressa: uma abordagem cognitivista. In A. N. Isquierdo, & M. J. B. Finatto (Eds.), As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia (vol. IV). Campo Grande: UFMS/UFRGS.

Gouveia, M. C. de F. (2003). O género dos estrangeirismos usados na língua portuguesa. In Actas do VIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 411–419). Lisboa: APL.

Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26, 210–231. | DOI 10.2307/410058

Jablonka, E. (2016). Introdução das unidades lexicais estrangeiras no português atual. Estudo baseado em blogues femininos portugueses e brasileiros. Lublin: Wydawnictwo UMCS.

Polická, A. (2018). Lexikální inovace Dynamika šíření identitárních neologismů. Tese de habilitação. Universidade de Masaryk.

Rio-Torto, G. (2020). Renovação do Léxico no Português brasileiro e europeu. Da neologia técnico-científica à neologia expressiva, humorística, lúdica. LaborHistórico, 6, 3, 196–223. | DOI 10.24206/lh.v6i3.33323

Sablayrolles, J.-F. (2006). La néologie aujourd'hui. In C. Cruaz (Ed.), À la recherche du mot: de la langue au discours (pp. 141–157). Limoges: Lambert Lucas.

Sablayrolles, J.-F. (2019). Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois. Limoges: Lambert Lucas.

Santos, D. (2021). Natural and artificial intelligence; natural and artificial language. Keynote speech, Symposium on Languages, Applications and Technologies (SLATE) (July 2nd 2021).

Svobodová, I. (2021). Género gramatical de Covid-xenismos. Études Romanes de Brno, 42, 1, 95–122. | DOI 10.5817/ERB2021-1-6

Teixeira, José. (2020). Metáforas da Vida Co(v)idiana. In Estudos Linguísticos e Literários, n. 69, NÚM. ESP.2020, Salvador: pp. 21–51.

< https://aulete.com.br>

< https://dicionario.PRIBERAM.org>

< https://www.dicio.com.br>

< https://michaelis.uol.com.br>

< https://houaiss.uol.com.br>

< https://pt.wikipedia.org/wiki/>

< https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/lexico-COVID-19>

< https://www.linguateca.pt> (Santos 2021)

< https://www.survio.com/survey/d/D8Q4A4A2J3K4T2N6S>

< https://ukandeu.ac.uk/the-facts/what-are-coronabonds/>

< https://visao.sapo.pt/opiniao/bolsa-de-especialistas/2020–04–15-coronabonds-o-fim-do-argumento-moral-do-norte/>

< https://www.cgd.pt/Site/Saldo-Positivo/leis-e-impostos/Pages/apoio-europeu-coronabonds.aspx>

< https://www.dn.pt/edicao-do-dia/28-mar-2020/coronabonds-a-europa-numa-nova-crise-e-a-solucao-evidente-11997904.html>

Metriky

0

Crossref logo

0

web of science logo


20

Views

0

PDF (portugalština) views