Jean de Rotrou's adaptation of the Menaechmi by Plautus

Vol.36,No.2(2015)

Abstract
Jean de Rotrou, a 17th century French playwright, has adapted a considerable number of Spanish, Italian, Greek and Latin dramatic sources. The aim of this paper is to analyse his adaptations of Plautus's Menaechmi, one of his three adaptations of Plautus's comedies. The adaptation is analysed in the context of aemulation and les belles infidèles that were characteristic of the French 17th century literary practice. Rotrou's adaptation has largely contributed to Plautus's reception in France, as well as to the restoration of the comedy in 17th century French Theatre.

Keywords:
Jean de Rotrou; French theatre; baroque; Plautus; adaptation; double; aemulatio; la belle infidèle

Pages:
197–208
References

Bertini, F. (1997). Plauto e dintorni. Roma-Bari: Laterza.

Birkemeier, S. (2007). Jean Rotrou adaptateur de la comedia espagnole. Thèse de doctorat. Université de Amsterdam.

Delcourt, M. (1934). L'influence de Plaute entre 1560 et 1640. In La tradition des comiques anciens en France avant Molière (pp. 22–72). Paris : Droz.

Dubuis, M., & Margotton, J.-C. (2010). Jean de Rotrou : Les Sosies (1637). In J.-C. Margotton, & A.-C. Huby-Gilson (Eds.), Amphitryon ou: la question de l'Autre. Variations sur un thème de Plaute à Peter Hacks (pp. 65–76). Saint-Étienne : Publications de l'Université de Saint-Étienne.

Genetiot, A. (2005). L'appropriation des modèles. In Le classicisme (pp. 223–246). Paris : P.U.F.

Gethner, P. (1991). La chronologie du théâtre de Rotrou. Mise au point. Revue d'histoire du théâtre, 3, 242–257.

Gibert, B. (1997). Le baroque littéraire français. Paris : Armand Colin.

Hardin, R. F. (2003–2004). Menaechmi and the Renaissance of Comedy. Comparative Drama, 3–4, 255–274.

Hardin, R. F. (2007). Encountering Plautus in the Renaissance: A Humanist Debate on Comedy. Renaissance Quarterly, 3, 789–818. | DOI 10.1353/ren.2007.0276

Mélon, M.-E. (2002). Adaptation. In P. Aron et al. (Eds.), Le dictionnaire du littéraire. Paris : P.U.F.

Morel, J. (1968). Jean Rotrou, dramaturge de l'ambiguïté. Paris : Armand Colin.

Mortgat-Longuet, E. (2007). Images de Rotrou dans l'historiographie du théâtre français (1674–1750). Littératures classiques, 63, 285–300. | DOI 10.3917/licla.063.0285

Plaut. (1951). Blizanci. In Izabrane komedije (vol. 1) (pp. 142–190). Zagreb: Matica Hrvatska.

Rotrou, J. (1967a). Les Ménéchmes. In OEuvres de Jean Rotrou (vol. 1) (pp. 517–596). Genève : Slatkine.

Rotrou, J. (1967b). Au Lecteur. In OEuvres de Jean Rotrou (vol. 4) (pp. 343–345). Genève : Slatkine.

Santoyo, J. C. (1989). Traducciones y adaptaciones teatrales: ensayo de una tipología. Cuardernos de Teatro Clásico, 4, 96–107.

Souiller, D. (1998). La littérature baroque en Europe. Paris : P.U.F.

Vuillemin, J.-C. (1990). Réception critique d'une dramaturgie baroque: le théâtre de Jean Rotrou. Revue d'histoire du théâtre, 3, 242–259.

Vuillemin, J.-C. (1994). Du texte dramatique au texte spectaculaire: Rotrou dramaturge baroque. Seventeenth-Century French Studies, 16, 135–153. | DOI 10.1179/c17.1994.16.1.135

Zuber, R. (1968). Les «Belles Infidèles» et la formation du goût classique. Paris: Armand Colin.

Metrics

29

Views

0

PDF (French) views