Uses of loanwords in Portuguese and in Polish : examples from women's blogs

Vol.41,No.2(2020)

Abstract
The aim of this study is to present some trends in the Portuguese and Polish languages related to the use of loanwords. By analyzing the corpus selected from the women's blogs, we highlight some characteristics of the occurrence of loanwords, as well as the morphosyntactic aspects. It should also be noted that the language used in the texts analyzed reflects the development of society, often dealing with the professional activity of the authors. However, we also observe the daily use of loanwords present in the comments written by readers of the blogs. Taking into account that each language needs to renew its lexical collection to function as a communication tool due to the emergence of new objects and phenomena, borrowing is considered to be one of the very important elements of this process and the need for a language is a criterion indispensable in introducing foreign words into different contexts.

Keywords:
loanword; Portuguese; Polish; blog

Pages:
179–192
References

Alves, I. M. (1984). A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. Alfa. 28, 119–126.

Alves, I. M. (2004). A unidade lexical neológica: do histórico-social ao morfológico, As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia e terminologia (pp. 77–87). Campo Grande: Editora UFMS.

Correia, M. (1999). A denominação das qualidades – contributos para a compreensão da estrutura do léxico português. Dissertação de Doutoramento, Universidade de Lisboa, Lisboa.

Crystal, D. (2006). Language and the Internet. Cambridge-New York: Cambridge University Press.

Freitas, A. E. L. (2007). Estrangeirismos de língua inglesa (o caso dos antropônimos). Soletras, 14, 129–161.

Guilbert L. (1975). La creativité lexicale. Paris: Librairie Larousse.

Jabłonka, E. (2016). Introdução das unidades lexicais estrangeiras no português atual. Estudo baseado em blogues femininos portugueses e brasileiros. Lublin: Wydawnictwo UMCS.

Lamberti, F. (1999). Empréstimos linguísticos no Português do Brasil: uma interpelação variacionista. Dissertação de Mestrado – UnB.

Laruccio, M. M. (2014). Aspectos da Influência dos Blogs no Comportamento de Compra de Cosméticos por Mulheres. In 4o Congresso Internacional em Comunicação e Consumo, 8–14 outubro, 2014. < http://www.espm.br/download/Anais_Comunicon_2014/gts/gt_seis/GT06_mauro_maia.pdf>

Myers, G. (2009). Discourse of Blog and Wiki. London-New York: Continuum.

Rio-Torto, G. M. (2006). O léxico: semântica e gramática das unidades lexicais. < http://www1.ci.uc.pt/celga/membros/docs/textos_pdf/o_lexico.pdf>

Weinreich, U. (1988). Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton.

Wright, J. (2008). Blog marketing: a nova e revolucionária maneira de aumentar vendas, estabelecer sua marca e alcançar resultados excepcionais. São Paulo: M. Bodes.

Sapo < https://www.apipocamaisdoce.sapo.pt>

ge < http://www.garotasestupidas.com/>

Healthy plan by Ann < https://hpba.pl/blog/>

Dicionário de Porto Editora on-line. < https://www.infopedia.pt/>

Dicionário de Língua Portuguesa Priberam. < https://dicionario.priberam.org/>

Dicionário Dicio-online. < https://www.dicio.com.br/>

Dicionário Michaelis. < https://michaelis.uol.com.br/>

Metrics

0

Crossref logo

0

web of science logo


14

Views

0

PDF (Portuguese) views