"Bydlim v Čechii", ili, Specifika češskich zaimstvovanij na primere onlajn-kommunikacii russkojazyčnych immigrantov v Češskoj Respublike
Roč.7,č.2(2014)
Russian language; Czech language; Russian-speaking immigrants in the Czech Republic; Internet communication; majority language; language of the metropoly; sociolinguistic background; lexical borrowings from the Czech language; graphical fixation of borrowings; word formation; word play; functions of borrowings; morphological and syntactical adaptation of borrowings
47–63
AZIMOV, È. (2012): Informacionno-kommunikacionnyje technologii v prepodavanii russkogo jazyka kak inostrannogo. Moskva.
ARTEMOV, A. (2013): K probleme modernizacii pravil russkoj transliteracii češskich i čechizirovannych imen sobstvennych. Novaja rusistika, VII, 2013, No 1.
MAKAROV, M. L., ŠKOLOVAJA, M. S.: Lingvističeskije i semiotičeskije aspekty konstruirovanija identičnosti v èlektronnoj kommunikacii. [online] [cit. 18. 10. 2014] http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2006/materials/html/Makarov.htm
MARČENKO, N. G. (2013): Social’naja set’ v kontakte: lingvopragmatičeskij aspekt//. Avtoref. dis. kand. filolog. nauk. Rostov-na-Donu. [online] [cit. cit. 18. 10. 2014] www.dissercat.com/content/sotsialnaya-set-v-kontakte-lingvopragmaticheskii-aspekt
MENGEL, S., PLAKSINA, E.: Interferencija jazykovych mechanizmov v jazykovych sistemach bilingvov (na primere russkogo v diaspore i jazykov partnerov). [on-line] [cit. 18. 10. 2014] http://www.ireteslaw.ispan.waw.pl/bitstream/handle/12345678998/177_pdfsam_Tvorba%20reci%20i%20njeni%20resursi%20%20slovenskim%20jezicim%20%20prelom%20i%20cip.pdf?sequence=1.
Slovar’ sociolingvističeskich terminov. (2006) Otvetstvennyj redaktor: doktor filologičeskich nauk V. Ju. Michal’čenko. Moskva.
Sovremennyj russkij jazyk. (2008) Aktivnyje processy na rubeže XX–XXI vv. Pod red. Krysina, L. P. Moskva.
ŠČERBA, L. (1974): Jazykovaja sistema i rečevaja dejatel’nost’. Leningrad.
ŠOVGENIN, S. (2007): Sociolingvističeskoje prostranstvo russkojazyčnoj diaspory Germanii (na materiale russkojazyčnoj pressy FRG.) Avtoref. dis. kand. filolog. nauk. Volgograd.
TROFIMOVA, N. (2008): Jazykovoj vkus Internet-èpochi v Rossii (funkcionirovanije russkogo jazyka v Internete: konceptual’no-suščnostnyje dominanty). Moskva.
VAJNRAJCH, U. (1962): Odnojazyčije i mnogojazyčije. In: Novoje v zarubežnoj lingvistike. Pod red. V. Ju. Rozencvejg. Moskva. Vyp. 6., s. 57.
VALIACHMETOVA, D. R. (2001): Pis’mennaja razgovornaja reč’ v kontekste osobennostej Internet-diskursa. Boduènovskije čtenija: Boduèn de Kurtenè i sovremennaja lingvistika: Meždunar. nauč. konf. Kazan’, 11–13 dek. 2001g.: Trudy i materialy: V 2 t. Pod obšč. red. K. R. Galiullina, G. A. Nikolaeva. Kazan’. T. 2, s. 7–9.[online] [cit. 18. 10. 2014] http://kls.ksu.ru/boduen/bodart_1.php?id=8&num=5000000
VINOGRADOVA, N. (2001): Komp’juternyj sleng i literaturnyj jazyk-problemy konkurencii. Issledovanija po slavjanskim jazykam. Seul, No 6, s. 203. [online] [cit. 18. 10. 2014] http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradova-01.htm
ZEMSKAJA, E. (2003): O jazyke russkogo zarubež’ja. Simpozij Obdobja 20: Slovenski knjižnijezik — aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje. Ljubljana. S. 95–106.
ZEMSKAJA, E.: Jazyk russkogo zarubež’ja: itogi i perspektivy issledovanija. [online][ cit. 18. 10. 2014] http://www.philology.ru/linguistics2/zemskaya-01.htm
ZEMSKAJA, E.: Osobennosti russkoj reči èmigrantov četvertoj volny. [online] [cit. 18. 10. 2014] http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_520
ŽDANOVA, V.: Jazyk russkoj diaspory: k probleme tipologii morfologičeskich i sintaksičeskich charakteristik. Bonn.[online] [ cit. 18. 10. 2014] http://www.ruslang.ru/doc/melchuk_festschrift2012/Zhdanova.pdf
http://forum.gid.cz [online] [cit. 18. 10. 2014]
http://forum.immigration.cz/ [online] [cit. 18. 10. 2014]
http://vk.com/brnomesto [online] [cit. 18. 10. 2014]
http://vk.com/podslushanobrno [online] [cit. 18. 10. 2014]
http://vk.com/prahanews (« Russkije v Čechii — Praga, Brno») [online] [cit. 18. 10. 2014]
https://www.facebook.com/groups/286354494715/ (« Čechochody. Soobščestvo russkojazyčnych žitelej Čechii. Praga, Čechija») [online] [cit. 18. 10. 2014]
https://www.facebook.com/groups/blogczru/ (« Čechija. Žizn’ v Čechii iznutri. Blog CZ-RU») [online] [cit. 18. 10. 2014
https://www.facebook.com/groups/vshtabe/ (« Štab») [online] [cit. 18. 10. 2014]
http://www.lifecz.ru [online] [cit. 18. 10. 2014]