A comparative frequency analysis of russicisms
Vol.30,No.4(2020)
russicisms; corpus; etymological dictionary; semantic statistics; frequency analysis; lemma
35–47
en:cnk:syn:verze8. (2019, Dec 18). In: Příručka ČNK. < http://wiki.korpus.cz/doku.php?id=en:cnk:syn:verze8&rev=1576679698>. [online]. [cit. 14:52, 11. 4. 2020].
FILIPEC, J., ČERMÁK, F.: Česká lexikologie. Praha: Academia, 1985.
GIGER, M., SUTTER-VOUTOVA, K.: Transparency of morphological structures as a feature of language contact among closely related languages: Examples from Bulgarian and Czech contact with Russian. Besters-Dilger, J., Pfänder, S., Rabus, A., Dermarkar, C. (eds.): Congruence in contact-induced language change. Boston: De Gruyter, 2014.
HAVRÁNEK, B.: Vývoj spisovného jazyka českého. Praha: Československá vlastivěda, řada II, 1936.
LILIČ, G. A.: Rol' russkogo jazyka v razvitii slovarnogo sostava češskogo literaturnogo jazyka (konec XVIII – načalo XIX veka). 1982.
MACHEK, V.: Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997.
ŠMILAUER, V.: Obohacování slovní zásoby: kurs pořádaný kruhem přátel českého jazyka v Praze. Praha: Kruh přátel českého jazyka v Praze, 1953.
ŠMILAUER, V.: Ruské vlivy na češtinu. Naše řeč, roč. 25, 1941.
VLACHOV, S., FLORIN, S.: Neperevodimoje v perevode. Moskva: Meždunarodnyje otnošenija, 1980.
VLČEK, J.: Porovnání slovní zásoby ruského jazyka se slovní zásobou českého jazyka. Praha: Univerzita Karlova, 1986.
VLČEK J.: Úskalí ruské slovní zásoby: slovník rusko-české homonymie a paronymie. Praha: Svět sovětů, 1966.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.