Poetika uměleckého překladu

Roč.21,č.1(2011)

Abstrakt
Dosavadní výzkum specifičnosti uměleckého textu (Lubomír Doležel, Zdeněk Mathauser), překladu, zvláště básnického (Jorge Luis Borges) dokazuje, že podstatu umělecké výpovědi může vyjádřit výstižněji překlad volný. Autorka dokládá tuto tezi příklady z vlastní překladatelské praxe.

Klíčová slova:
poetika; umělecký překlad; překlad poezie; umělecká výpověď; volný překlad

Stránky:
1–6
Metriky

8

Views

0

PDF views