K několika rusko-českým lexikálním paralelám

Roč.22,č.Supplementum(2012)

Abstrakt
Článek pojednává o několika ruských dialektických slovech a jejich paralelách ve spisovné češtině i v nářečích; je podána jejich etymologie. Jsou to tyto paralely: ruské dial. иссéдаться "popraskat, popukat (o kůži na rukou ap.)" a české dial. rozsedaný "rozpukaný, rozpraskaný (o kůži)", ruské dial. пошкóдить "poškodit" a české poškodit tv., ruské dial. пошкрáбать "poškrabat, podrápat" a české poškrábat tv., ruské dial. вýдень "všední den" a české dial. vudeň tv.

Klíčová slova:
jazykověda; etymologie; lexikální paralely; ruština; čeština

Stránky:
52–56
Reference

ALJ: Archiv lidového jazyka (je uložen v dialektologickém oddělení Ústavu pro jazyk český AV ČR v Brně).

BARTOŠ 1895: BARTOŠ, F.: Dialektologie moravská 2. Nářečí hanácké a české. Brno, Matice Moravská 1895.

BARTOŠ 1906: BARTOŠ, F.: Dialektický slovník moravský. Praha, Česká Akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění 1906.

BASAJ – SIATKOWSKI 2006: BASAJ, M. – SIATKOWSKI J.: Bohemizmy wjęzyku polskim. Warszawa, Wydział Polonistyki Uniwersitetu Warszawskiego 2006.

ESJS: Etymologický slovník jazyka staroslověnského. Red. E. Havlová – A. Erhart – I. Janyšková. Praha, Academia, Brno, Tribun EU, 1989–.

KAZMÍŘ 2001: KAZMÍŘ, S.: Slovník valašského nářečí. Vsetín, Nakladatelství Dalibor Malina 2001.

KLUGE 2002: KLUGE, F.: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearb. von E.Seebold, 24. Aufl. Berlin – New York, Walter de Gruyter 2002.

KOTT 1896: KOTT, F. Š.: Příspěvky k česko-německému slovníku zvláště grammaticko-fraseologickému. Praha, Česká Akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění 1896.

NEWERKLA 2004: NEWERKLA, S. M.: Sprachkontakte Deutsch –Tschechisch –Slowakisch. Frankfurt am Main etc., Peter Lang 2004.

ORLOVSKÝ 1982: ORLOVSKÝ, J.: Gemerský nárečový slovník. Martin, Vydavateľstvo Osveta 1982.

POKORNY 1959–1969: POKORNY, J.: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern–München, Francke Verlag 1959–1969.

RICHHARDT 1957: RICHHARDT, R.: Polnische Lehnwörter im Ukrainischen. Wiesbaden, Otto Harrassowitz 1957.

ZIMA 1937: ZIMA, J.: Příspěvek k slovníku Příborska. Listy filologické 64, 154–170.

АНИКИН 2011: АНИКИН, А. Е.: Русский этимологический словарь, вып. 5. Москва, Знак 2011.

ЕСУкр 2006: Етимологiчний словник української мови, т. 5. Київ, Наукова думка 2006.

НРЭ: Новое в русской этимологии I. Москва, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН 2003.

СРНГ: Словарь русских народных говоров. Ленинград (С.-Петербург), «Наука», 1965–.

СРЯ: Словарь русского языка XI–XVII вв. 1–. Москва, «Наука», 1975–.

ССРЛЯ: Словарь современного русского литературного языка 1–17. Москва–Ленинград, «Наука», 1950–1965.

ТСРЯ: Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов (ред. Н. Ю. Шведова). Москва, Издательский центр «Азбуковник» 2007.

ФАСМЕР 1986–1987: ФАСМЕР, М.: Этимологический словарь русского языка 1–4 (перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачев), 2 изд. Москва, «Прогресс» 1986–1987.

Metriky

4

Views

0

PDF views