Poetika Chagallových veršů

Roč.12,č.1(2009)

Abstrakt
Stať se zabývá analýzou Chagallovy poezie, jež byla psána jak v jazyce jidiš, tak rusky. Originály rusky psaných veršů se však ztratily. Čtenář a překladatel neznalý jazyka jidiš má k dispozici ruské a francouzské překlady. Může mu pomoci rovněž ikonografie Chagallových obrazů, blízká poetice jeho veršů tvořících lyrický deník. Interpretace Chagallovy poezie je dokumentována jak citacemi veršů v originále, tak prvními českými překlady z pera D. Kšicové.

Klíčová slova:
poezie Marca Chagalla; nedostupnost ruských originálů; interpretace; první české překlady; citace originálu a překladu

Stránky:
41–52
Reference

ADÉMA, Pierre Marcel. Guillaume Apollinaire. Praha: Čs. spisovatel, 1981.

Apollinaire známý a neznámý. Výbor z básnického díla. Praha: Odeon, 1981.

APOLLINAIRE, Guillaume. Calligrammes. Paris: Librarie Gallimard, 1913–1916.

CHAGALL, Marc. Můj život. Přel. Adolf a Helena Kroupovi. Praha: 1969.

CHAGALL, Marc. Meisterwerke 1908–1922. Wien : Deutscher Kunstverlag, 2006.

CHAGALL, Marc. Poèmes. Genève: 1975.

KŠICOVÁ, Danuše. Od moderny k avantgardě. Rusko-české paralely. Brno: Masarykova univerzita, 2007.

Kšicová , D. Chagallovo básnické vidění světa. Literární noviny, 16. 7. 2007, č. 29, s. 7.

POPOVIČ, Anton. Poetika umeleckého prekladu. Proces a text. Bratislava: Tatran, 1971.

RICOEUR, Paul. Život, pravda, symbol. Praha: OIKOYMENH, 1993.

ŠAGAL, Mark. Angel nad kryšami. Přel. a ed. L. Berinskij. Moskva: Sovremennik, 1989.

ŠAGAL, Mark. Moja žizň. Moskva: Ellis lak, 1994.

ŠAGAL, Mark. Vozvraščenije mastera. Po materialam vystavki v Moskve K 100-letiju so dnja roždenija chudožnika. Moskva: Sovetskij chudožnik, 1988.

VOZNESENSKIJ, Andrej. Gala-retrospektiva Chagalla. In: Šagal. Vozvraščenije mastera. Moskva: Sovetskij chudožnik, 1988.

Metriky

9

Views

0

PDF views