Kritika a překlad jako prostor pro meziliterárnosti: Čop, Čelakovský a Prešeren

Roč.17,č.1(2014)

Abstrakt
Slovinský literární historik a filolog Matija Čop v roce 1833 zasadil do kontextu jazykové polemiky ("pravopisné války") a svými komentáři rozvinul překlad kritiky básnického almanachu Krajnska čbelica, kterou v roce 1832 v Praze vydal František L. Čelakovský, mezinárodně uznávaný český básník: jeho apologii básnictví Franceho Prešerna, která obsahuje také ilustrativní překlady básní, použil Čop jako cizí argument zvenčí pro svůj romanticky kosmopolitní kulturní program rozvoje slovinského jazyka a beletristiky. V tomto metatextovém a překladovém rámcování přítomný článek rozebírá symptomy intertextuality, navzdory nimž se i v prostoru Rakouského císařství paralelně vytvářel systém národních literatur, slovanského literárního centrismu a světové literatury, včetně geokulturních rozdílů mezi centry, subcentry a periferiemi.

Klíčová slova:
národní obrození; světová literatura; meziliterárnost; slovanský centrismus; kritika; překlad; centrum a periferie; slovinsko-české literární styky; Matija Čop; František Ladislav Čelakovský; France Prešeren

Stránky:
175–185
Reference

Berkopec, O.: Doneski k literarnim stikom Prešerna in Čopa s Fr. Čelakovskim in Fr. Palackim. Slavistična revija 13/1–4 1961/1962, s. 225–240.

Bowring, J.: Cheskian Anthology: Being a History of the Poetical Literature of Bohemia with Translated Specimens. London: Hunter, 1832.

Casanova, P.: La République mondiale des Lettres. Paris: Ed. du Seuil, 1999.

Casanova, P.: Combative Literatures. New Left Review 72, 2011, s. 123–134.

Čelakovský, F. L.: Krajinská literatura. Časopis českého Museum 6/4, 1832, s. 443–454.

Čop, M.: Nuovo discacciamento di lettere inutili, Das ist: Slowenischer ABC-Krieg. Eine Beilage zum Illyr. Blatt. Laibach: Kleinmayr, 1833.

Čop, M.: Pisma in spisi. Ur. Janko Kos, prev. Janko Moder. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1983.

Čop, M.: Pisma Matija Čopa. 1. Ur. Anton Slodnjak in Janko Kos. Ljubljana: SAZU, 1986.

Damrosch, D.: What Is World Literature? Princeton, N.J: Princeton Univeristy Press, 2003.

Ďurišin, D.: Theory of literary comparatistics. Bratislava: Veda, 1984.

Ďurišin, D.: Čo je svetová literatúra? Bratislava: Vydavatel'stvo Obzor, 1992.

Ďurišin, D.: Théorie du processus interlittéraire I. Bratislava: SAV, 1995.

Dvořák, K.: František Ladislav Čelakovský (*1799–1852). Dějiny České literatury II: Literatura národního obrození. Ur. Felix Vodička. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. s. 282–306, 1960.

Even-Zohar, I.: Culture Planning, Cohesion, and the Making and Maintenance of Entities. Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury. Ur. Anthony Pym, Miriam Shlesinger in Daniel Simeoni. Amsterdam in Philadelphia: John Benjamins. s. 277–292, 2008.

Jungmann, J.: O klasičnosti v literatuře vůbec a zvláště české. Časopis Společnosti vlastenského museum v Čechách 1/1. s. 29–39, 1827.

Jungmann, J.: Sebrané drobne spisy: veršom i prozou. Praga: W komissí Kronbergra a Řivnáče, 1841.

Juvan, M.: Prešernovska struktura in svetovni literarni sistem. Ljubljana: LUD Literatura, 2012.

Kopitar, J.: Beseda o ljubljanski abecedni vojski: Iz pisma z Dunaja gospodu M***. Jernej Kopitar in Matija Čop: Izbrano delo. Ljubljana: Mladinska knjiga. Ur. Janko Kos, prev. Janko Moder, 1973, s. 52–66.

Kos, J.: Matija Čop. Ljubljana: Partizanska knjiga, 1979.

Kvapil, M.: F. L. Čelakovský a Slovinci. Slavia 53/3–4, 1984, s. 278–285.

Leerssen, J.: Nationalism and the Cultivation of Culture. Nations and Nationalism 12/4, 2006, s. 559–578. | DOI 10.1111/j.1469-8129.2006.00253.x

Legiša, L.: Romantika. Lino Legiša in Anton Slodnjak: Zgodovina slovenskega slovstva II: Romantika in realizem I. Ljubljana: Slovenska matica, 1959, s. 5–176.

Ludvik, D.: Ozadje Prešernovega pisma Čelakovskemu iz leta 1836. Slavistična revija 2/1–2, 1949, s. 141–151

Moretti, F.: Grafi, zemljevidi, drevesa in drugi spisi o svetovni literaturi. Izbor, prevod, spremna beseda Jernej Habjan. Ljubljana: Studia humanitatis, 2011.

Paternu, B.: France Prešeren in njegovo pesniško delo. 1. del. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1976.

Perkins, M. A.: Nation and Word, 1770–1850: Religious and Metaphysical Language in European National Consciousness. Aldershot idr.: Ashgate, 1999.

Pogačnik, J.: Prešeren – Čop – Kopitar. France Prešeren – kultura – Evropa. Ur. Jože Faganel s sodelovanjem Darka Dolinarja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2002, s. 225–239.

Pospíšil, I.: Problem slavizmov in njegov kontekst. Prev. Bojana Maltarić. Primerjalna književnost 28/2, 2005, s. 17–31.

Prijatelj, I.: Duševni profili slovenskih preporoditeljev. Za šestdesetletnico izdali Prijateljevi učenci. Ljubljana: s. n. [Tiskarna Merkur], 1935.

Strich, F.: Goethe and World Literature. London: Rutledge & Kegan Paul ltd., 1949.

Šafařik, P. J.: Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten. Ofen: Kön. Ung. Universitäts Schriften, 1826.

Thomsen, M. R.: Mapping World Literature: International Canonization and Transnational Literatures. New York: Continuum, 2008.

Vinkler, J.: Posnemovalci, zavezniki in tekmeci: Češko-slovenski in slovensko-češki kulturni stiki v 19. stoletju. Koper: Annales, 2006.

Vodička, F.: Dějiny České literatury II: Literatura národního obrození. Ur. Felix Vodička. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1960.

Závodský, A.: František Ladislav Čelakovský. Praha: Melenatrich, 1982.

Zelenka, M.: Literární věda a slavistika. Praha: Academia, 2002.

Metriky

6

Views

0

PDF views