Karel Krejčí o Rękopisie znalezionym w Saragossie Jana hr. Potockiego

Roč.19,č.1(2016)

Abstrakt
W związku z dwóchsetną rocznicą śmierci oświeceniowego pisarza, podróżnika i badacza Jana Potockiego autorka przypomina o dotyczących Rękopisu, interesujących i cennych pracach, które wyszły spod pióra znakomitego czeskiego polonisty i komparatysty Karela Krejčego na początku lat siedemdziesiątych ubiegłego wieku. Na przykładzie owych prac usiłuje ukazać, jak ich autor realizował swój projekt powiązania osiągnięć czeskiego strukturalizmu z genologiczną i historyczno-rozwojową analizą dzieła jako gatunku literackiego.

Klíčová slova:
Jan Potocki; Karel Krejčí; powieść europejska; recepcja literatury polskiej w Czechach

Stránky:
103–110
Reference

BEČKA, Jiří: Karel Krejčí mezi proudy. Slavia 73, 2004, nr 4, s. 397−410.

BRÜCKNER, Aleksander: Jana Potockiego prace i zasługi naukowe. Warszawa, 1911.

CHOJECKI, Edmund: Czechja i Czechowie. Lipsk, 1847.

FORKOVÁ-MATĚJKOVÁ, Veronika: Karel Krejčí a metodologie literární vědy aneb Proč jsem se nestal strukturalistou. In: Slavistika dnes: vlivy a kontexty. Praha: Červený Kostelec – Pavel Merhart, 2008, s. 465-474.

FORKOVÁ-MATĚJKOVÁ, Veronika: Komparativní přistupy Karla Krejčího v jeho pojetí české a polské literatury. Filozofická fakulta, Ústav české literatury a literární vědy, Dějiny české literatury a teorie literatury, dizertační práce, 2012.

KARDYNI-PELIKÁNOVÁ, Krystyna: Polskie sztuki na scenach brneńskich (od Wandurskiego do Gom-browicza). In: Poláci v Brně a na jižní Moravě. Eds.: Roman Madecki − Ludvík Štěpán. Brno: Středoevropské centrum slovanských studií, 2008.

KARDYNI-PELIKÁNOVÁ, Krystyna: Překládala Božena Němcová hru Edmunda Chojeckého "La Flo-rentine"? In: Václavkova Olomouc 1978. Praha, 1982.

KARDYNI-PELIKÁNOVÁ, Krystyna: przekład: K. Krejčí, Powieść Jana hr. Potockiego, jej genologia i genealogia. Litteraria Humanitas VIII. Brno: Masarykova univerzita, 2000, s. 207−234.

KREJČÍ, Karel: Polská literatura ve virech revoluce. Praha: Orbis, 1934.

KREJČÍ, Karel: Dějiny polské literatury. Praha: Československý spisovatel, 1953.

KREJČÍ, Karel: Jeszcze kilka słów o ludowości "Balladyny". Twórczość 15, 1959, nr 9, s. 83−95.

KREJČÍ, Karel: Heroikomika v básnictví Slovanů. Praha, 1964.

KREJČÍ, Karel: Roman Jana hraběte Potockého, jeho genologie a genealogie. Slavia 40, 1971, nr 4, s. 554−576.

KREJČÍ, Karel: Le roman du comte Jean Potocki, sa genologie et są généalogie. "Le Cahiers de Varsovie" 3. Varsovie, 1974, s 209−216.

KREJČÍ, Karel: Powieść Jana hr. Potockiego, jej genologia i genealogia. Przeł. K. Kardyni-Pelikánová. Litteraria Humanitas VIII. Brno: Masarykova univerzita, 2000, s. 207−234.

KREJČÍ, Karel: Literatury a žánry v evropské dimenzi. Nejen česká literatura v zorném poli komparatysty. Praha: Slovanský ústav AV ČR – Euroslavica, 2014.

KREJČÍ, Karel: Román Jana hraběte Potockého, jeho genologie a geneakogie. In: KREJČÍ, Karel: Literatury a žánry v evropské dimenzi. Praha: Slovanský ústav AV ČR – Euroslavica, 2014, s. 333−354.

KUKULSKI, Leszek: Wstęp i przypisy w: POTOCKI, Jan: Rękopis znaleziony w Saragossie. Warszawa, 1965.

KUNDERA, Milan: Sztuka powieści. Tłum. Marek Bieńczyk. Warszawa, 1998.

KUNDERA, Milan: Święto nieistotności. Przełożył Marek Bieńczyk. Warszawa, 2015.

NIEDZIELA, Zdzisław: Marian Zdziechowski a Karel Krejčí, twórcy nowoczesnej bohemistyki i polonistyki. In: Slovanský a středoevropský literární kontext. Praha, 1991, s. 20−24.

POTOCKI, Jan hr.: Rękopis znaleziony w Saragossie. Warszawa, 1965.

POTOCKI, Jan hr.: Rukopis nalezený v Zaragoze. Přel. Jaroslov Simonides. Doslovem a vysvětlivkami doprovodil Karel Krejčí. Praha: Odeon, 1973.

Rękopis znaleziony w Saragossie. Nowe tłumaczenie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku. Oprac. Fronçois Rosset − Dominique Triaire. Kraków, 1015.

ROSSET, François – TRIAIRE, Dominique: Wstęp. In: POTOCKI, Jan: Rękopis znaleziony w Saragossie. Kraków, 2015, s. 5−27 .

ROSSET, François – TRIAIRE, Dominique: zamieszczona w tym wydaniu Rękopisu Bibliografia, 2015, s. 744−750.

SADKOWSKI, Wacław: Czy Apollinaire był Polakiem? Res Humana, 2015, nr 1, s. 41−43.

SADKOWSKI, Wacław: Rozdroża miłości Guillaume'a Apollinaire'a (Wilhelma Apolinarego Kostrowickiego). Opowieść epistolograficzna, Warszawa: Wydawnictwo Studio EMKA, 2014.

SKWARCZYŃNSKA, Stefania: Szczególny typ instrumentacji rodzajowej utworu literackiego (Le Rêve Emila Zoli, La Jalousie Alaina Robbe-Gilleta). In: Taż: Wokół teatru i literatury. Warszawa, 1970, s. 252−274.

WASILEWSKA, Anna: Słowo od tłumaczki, in: Jan Potocki, Rękopis znaleziony w Saragossie, Kraków, 2015, s. 768−778.

Metriky

0

Crossref logo

7

Views

0

PDF (polština) views