Inoj vzgljad na istoriju slovenskogo literaturnogo jazyka

Roč.19,č.2(2016)

Abstrakt
Словенский литературный язык до середины 19-го века имел двелитературные нормы: центральную и восточнословенскую. (1) Центральный литературный язык появился в 16-м веке во время протестантизма и назывался Краньски язык, которого сформировали Трубар, Крель, Далматини, Бохорич. На этом языке писали так же авторы из приморского региона Словении, Корошкой и Среднештаерской области. (2) Восточнословенский литературный язык был созданв 18-м веке. У него было два варианта – прекмурский язык характерный для области между Муройи Рабо, и восточноштаерский язык используемый в районе между реками Драва и Мура. Оба языковых варианта развивались изолировано в Австрийском (немецком) и Венгерском регионах. Объединение словенской литературной нормы произошло в середине 19-го века – во время так называемой "весны народoв", концепта, который исходил из романтического понимания нации и языка так называемого новословенского или единогословенского литературного языка.

Klíčová slova:
история словенского языка; центрально-словенский и  восточно-словенский литературный язык; единый словенский литературный языка; краньшчина, прекмуршчина

Stránky:
99–119
Reference

AHAČIČ, Kozma: Zgodovina misli o jeziku in književnosti na Slovenskem: protestantizem. Ljubljana: ZRC SAZU, 2007.

ČEBULJ, Regalat: Janzenizem na Slovenskem in frančiškani: doneski h kulturni zgodovini Slovencev. Ljubljana: Frančiškanska provincija Slovenije, 1923.

DALMATIN, Jurij: Bibilija, tu je vse svetu pismu stariga inu noviga testamenta, slovenski tolmačena skuzi Jurija Dalmatina. Wittenberg, 1584.

GRIVEC, Fran: Frisingensia I–IV. Slavistična revija III, 1950, č. 107–124. Frisingensia V. Slavistična revija III, 1950, s. 419–420.

GRIVEC, Fran: Frisingensia VI. Slavistična revija IV, 1951, s. 71–76.

GRIVEC, Fran: Frisingensia VII. Slavistična revija VIII, 1955, s. 169–182.

GRIVEC, Fran: Frisingensia VII. Slovo IX–X, 1960, č. 221–222.

JESENŠEK, Marko: Graz und die oststeirische slowenische Sprachnorm in der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts. In: Slowenen und Graz = Gradec in Slovenci.Internationaler Tagung Graz und Slowenen II. Eds. Ludvik Karničar. Graz: Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 2014, s. 251–266.

JESENŠEK, Marko: Poglavja iz zgodovine prekmurskega knjižnega jezika. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta Univerza v Mariboru, 2013.

JESENŠEK, Marko: Razvojno-zgodovinska dinamika slovenskega jezika. In: Filologija i univerzitet: tematski zbornik radova. Eds. Bojana Dimitrijević. Niš: Biblioteka Naučni skupovi, 2012, č. 1, s. 932–943.

JESENŠEK, Marko: Osrednje- in vzhodnoslovenski knjižni jezik – med alpsko in panonsko slovenščino. In: Globinska moč besede : red. prof. dr. Martini Orožen ob 80-letnici. Eds. Marko Jesenšek. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta Univerza v Mariboru 2011, 234–250.

JESENŠEK Marko: Dvojnični razvoj slovenskega jezika v alpskem in panonskem jezikovnem okolju. Studia slavica, 2011, č. 15, s. 193–201.

JESENŠEK, Marko: Prekmuriana. Fejezetek a szlovén nyelv történetéből. Budapest: Ballasi Kiadó, 2010.

JESENŠEK, Marko: Slovene standard language between the centre and the periphery. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 55, 2010, č. 2, s. 279–287. | DOI 10.1556/SSlav.55.2010.2.13

JESENŠEK, Marko: Nastanek in razvoj vzhodnoštajerskega knjižnega jezika. Časopis za zgodovino in narodopisje 45, 2009, č. 1, s. 93–112.

JESENŠEK, Marko: Trubarjeva in Küzmičeva različica slovenskega knjižnega jezika. Slavistična revija 56–57, 2009, č. 1–4, s. 199–209.

JESENŠEK, Marko: Slovenski jezik od malonedeljske besede do ljutomerskega tabora. Časopis za zgodovino in narodopisje 79, 2008, 44, č. 1–2, s. 146–160.

JESENŠEK, Marko: Razvoj slovenskega knjižnega jezika. In: Jezikovna predanost. Eds. Marko Jesenšek – Zinka Zorko. Maribor: Slavistično društvo Maribor, SAZU Ljubljana 2006, s. 590–597.

JESENŠEK, Marko: The Slovene Language in the Alpine and Panonnian Language Area. Krakow: Universitas, 2005.

JESENŠEK, Marko: Stične točke pri oblikovanju slovaškega in slovenskega (prekmurskega) knjižnega jezika. In: Materiály z Mezinárodnej vedeckej konferencie "Slovinsko-slovenské jazykové, literárne a kultúrne vztahy". Eds. Marta Pančíková. Bratislava: Univerzita Komenského 2001, s. 133–140.

JESENŠEK, Marko: Deležniki in deležja na -č in –ši. Razširjenost oblik v slovenskem knjižnem jeziku 19. stoletja. Maribor: Slavistično društvo Maribor, 1998.

KOŠIČ, Jožef: Zobriszani Szloven i Szlovenka med Műrov i Rábov. Kormendin, 1845–1848.

KÜZMIČ, Mikloš: Krátka summa velikoga katekizmussa. Šopron, 1780.

KÜZMIČ, Mikloš: Szvéti evangyeliomi. Šopron, 1780.

KÜZMIČ, Mikloš: Kniga Molitvena, na haszek Szlovénszkoga národa. Šopron, 1783.

KÜZMIČ, Števan: Vöre krsztsánszke krátki návuk csiszte rejcsi Bo'ze vözebráni i na nyou. V Halli, 1754.

KÜZMIČ, Števan: Nouvi zákon ali testamentom goszpodna nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zgrcskoga na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Küzmicsi surdanszkom. F. v Halli Saxonskoj, 1771.

MERŠE, Majda: Slovenski knjižni jezik 16. stoletja. Ljubljana: ZRC SAZU, 2009.

METELKO, Franc Serafin: Lehrgebäude der slowenischen Sprache im Königreiche Illyrien und in den benachbarten Provinzen. Ljubljana, 1825.

NN: Abeczedarium Szlowenszko, za Drobno Detzo, vön fzpüscheno. V-leti 1725.

NOVAK, Vilko: O slogu prve prekmurske knjige. Slavistična revija 17, 1969, č. 2, s. 227–232.

NOVAK, Vilko: Martjanska pesmarica I. Ljubljana: Založba ZRC, 1997.

NOVAK, Vilko: Izbor prekmurskega slovstva. Ljubljana: Zadruga katoliških duhovnikov 1976.

NOVAK, Vilko: Kajkavske prvine v prekmurski knjigi 18. stoletja. Slavistična revija 20, 1972, č. 1, s. 95–103.

OROŽEN, Martina: Prekmurski knjižni jezik. In: Prekmurska slovenska slovnica, Vend nyelvtan. Eds. Marko Jesenšek. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru, 2013, s. 413–428.

OROŽEN, Martina: Kulturološki pogled na razvoj slovenskega knjižnega jezika. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru, 2010.

OROŽEN, Martina: Razvoj slovenske jezikoslovne misli. Maribor: Filozofska fakulteta, 2003.

OROŽEN, Martina: Oblikovanje enotnega slovenskega knjižnega jezika v 19. stoletju. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1996.

OROŽEN, Martina: Poglavja iz zgodovine slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1996.

RAJHMAN, Jože: Prva slovenska knjiga v luči teoloških, literarno-zgodovinskih, jezikovnih in zgodovinskih raziskav. Ljubljana: Partizanska knjiga, 1977.

RAVNIKAR, Matevž: Predgovor. Zgodbe svetiga pisma za mlade ljudi. Iz nemškiga prestavil Matevž Ravnikar, desete šole cesarsek kraljev vučenik. Pervi del. Zgodbe stariga zakona. V Ljubljani, 1815.

RIGLER, Jakob: Začetki slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1968.

SEVER, Mihael: Red zvelicsansztva. V-Halli Saxsonszkoj, 1747.

SMEJ, Jožef: Se je Mikloš Küzmič v svojem prevodu evangyeliomov res naslanjal na Štefana Küzmiča? Slavistična revija 45, 1997, č. 3–4, s. 533–544.

SMEJ, Jožef: Nouvi zákon Števana Küzmiča (1771) v luči sodobnega ekumenizma. Bogoslovni vestnik 64, 2004, č. 2, s. 31–342.

SMEJ, Jožef: O prevodih psalmov v prekmurščino od Martjanske pesmarice II do Pusztaijeve pesmarice 1893. Slavistična revija 53, 2005, s. 211–227.

SMEJ, Jožef: Prevajanje Svetega pisma v "stari slovenski jezik". Stopinje 2008, s. 57–61.

SMEJ, Jožef: Jezikovne tvorbe Janoša Kardoša (1801–1875) v njegovem rokopisu Moses i Josua. In: Globinska moč besede. Eds. Marko Jesenšek. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta Univerza v Mariboru 2011, 225–233.

SMEJ, Jožef: Je prekmurščina knjižni jezik ali narečje? In: Globinska moč besede. Eds. Marko Jesenšek. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta Univerza v Mariboru, 2011, 26–31.

SMEJ, Jožef: Küzmičevi skriti prevodi Psalmov v Knigi Molitveni 1783. Slavistična revija 61, 2013, č. 4, s. 557–565.

SMEJ, Jožef: Spremna beseda. Mála biblia z-kejpami. Reprint. Eds. B. Zadravec. Murska Sobota: Klar, 2013.

ŠKAFAR, Ivan: Bibliografija prekmurskih tiskov od 1715–1919. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1978.

TEMLIN, Ferenc: Mali Katechismus. V-Saxoniii v-meszti Halle, 1715.

TOMŠIČ, France: Razvoj slovenskega knjižnega jezika. In: Zgodovina slovenskega slovstva. I Do začetkov romantike. Eds. Lino Legiša s sodelovanjem Alfonza Gspana. Ljubljana: Slovenska Matica, 1956.

TOPORIŠIČ, Jože: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992.

TRUBAR, Primož: Catechismus in der windischenn Sprach, 1550.

TRUBAR, Primož: Abecedarium und der klein Catechismus in der Windischen Sprach, 1550.

VRATUŠA, Anton: Jezikovne razmere v severnem Prekmurju in slovenskem Porabju. Slovenski jezik 2, 1939, s. 213–228.

VRATUŠA, Anton: Jezikovne razmere v severnem Prekmurju in slovenskem Porabju. In: Panonski zbornik. Murska Sobota: Pomurska založba, 1966, s. 20–28.

VRATUŠA, Anton: Jezik "Nouvoga zákona" in "Svéti evangyeliomov". In: Zbornik Štefana Küzmiča. Gradivo s simpozija od 250-letnici. Pomurska založba: Murska Sobota, 1974, s. 54–75.

Metriky

0

Crossref logo

5

Views

0

PDF (ruština) views