Slovenská a talianska industrializovaná literatúra – medzi ideológiou a literatúrou

Roč.21,č.2(2018)

Abstrakt
Nasledujúca štúdia sa zameriava na analogické a diferentné aspekty talianskej a slovenskej industriálnej, resp. industrializovanej literatúry. Príspevok prepája literárne a mimoliterárne faktory, najmä vzťah literatúra a politika (ideológia). Autori štúdie – vzhľadom na ich vedecké zameranie – vychádzajú z ich doterajších výskumov, ako aj z poznatkov ďalších talianskych a slovenských vedcov, hlavne literárnych historikov (Francesco De Nicola, Guido Baldi, Giulio Ferroni, Silvia Giussová, Vilam Marčok, Pavol Koprda a i.). Autori industrializovanú literatúru zaraďujú aj do širšieho literárno-historického kontextu v oboch krajinách, pričom zdôrazňujú aj spoločensko-politickú objednávku na tento druh literatúry. Špeciálnu pozornosť venujú slovenskému prijímaciemu prostrediu, do ktorého sa diela talianskej industriálnej literatúry (napr. Ottiero Ottieri) dostali prostredníctvom prekladov.

Klíčová slova:
slovenská a talianska industrializovaná literatúra; ideológia; preklad; recepčný kontext

Stránky:
71–82
Reference

BALDI, Guido – GIUSSO, Silvia: La letteratura. Dal dopoguerra ai giorni nostri. Pioltello (Milano): Paravia, 2007.

BÍLIK, René: Duch na reťazi. Sondy do literárneho života na Slovensku v rokoch 1945–1989. Bratislava: Kalligram, 2008.

DE NICOLA, Francesco: Gli scrittori italiani e l'emigrazione. Roma: Ghenomena, 2008.

DE NICOLA, Francesco: Letteratura italiana contemporanea. Dall' Unità nazionale all’era televisiva. Genova: De Ferrari, 2006.

FERRONI, Giulio: Storia della letteratura italiana. Il Novecento e il nuovo millenio. Milano: Mondadori, 2013.

GRITTI, Fabbiano: Il dibattito critico sul neorealismo. In: Studi italo-slovacchi 2 (11), 2012, č. 1, s. 7–38.

JENČÍKOVÁ, Eva a kol.: Čítame slovenskú literatúru II. Bratislava: Ústav slovenskej literatúry SAV, 1997.

KOPRDA, Pavol: Talianska literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1890–1980. (Stručné dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. Zv. 1. Talianska literatúra). Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, 1994.

KOPRDA, Pavol: Talianska literatúra (zväzok 8a.) Dvadsiate storočie do fašizmu. Nitra: FF UKF, 2014.

LAJČIAK, Milan: Somknúť sily na pomoc súbornému plánu. In: Kultúrny život, č. 10, s. 4, 1952.

LAUDANI, Daniela: Talianska translatológia – vývoj prekladateľského myslenia v Taliansku s dôrazom na románske jazyky. In: Preklad a tlmočenie 4. Banská Bystrica: Filologická fakulta UMB, Katedra slovakistiky, 2002, s. 60–87.

MARČOK, Viliam a kolektív: Dejiny slovenskej literatúry III. (Druhé, rozšírené vydanie). Bratislava: Literárne informačné centrum, 2006.

OTTIERI, Ottiero: Denník psychológa. Prel. Marína Miháliková-Hečková. Bratislava: Tatran, 1980.

POSPÍŠIL, Ivo: Literární genologie. Brno: Masarykova univerzita, 2014.

POSPÍŠIL, Ivo: Literární věda a teritorialní studie. Nitra: FSŠ UKF, 2013.

SABBATUCCI, Giovanni – VIDOTTO, Vittorio: Storia contemporanea. Il Novecento. Roma-Bari: Editori Laterza, 2007.

SABOLOVÁ, Dagmar: Recepcia talianskej literatúry na Slovensku v 80. a 90. rokoch 20. storočia. In: ToP (Tlumočení a překlad) 7, 1996, č. 30, s. 13–15.

SEGRE, Cesare. et al.: La letteratura italiana del Novecento. Roma-Bari: Laterza, 1998.

SEGRE, Cesare – MARTIGNONI, Clelia: Testi nella storia. La letteratura italiana dalle origini al Novecento. Il Novecento. Volume 4. Pioltello (Milano): Mondadori, 1992.

SEIDL, Ivan: La letteratura italiana del Novecento. Brno: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, Filozofická fakulta, 1985.

ŠUŠA, Ivan: Holokaust v talianskej a slovenskej memoárovej literatúre. Brno: Tribun EU a FF MU, 2009.

ŠUŠA, Ivan: Komparatistické a prekladové aspekty v slovensko-talianskych medziliterárnych vzťahoch. Banská Bystrica: FHV UMB, 2011.

ŠUŠA, Ivan: Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989. Banská Bystrica: FF UMB, 2017.

Metriky

0

Crossref logo

17

Views

0

PDF (slovenština) views