Teorie světové literatury na XXII. kongresu ICLA/ AILC v Macau
Roč.22,č.2(2019)
Abstrakt
Klíčová slova:
XXII. kongres ICLA/AILC; komparatistika; světová literatura; literatura světa; teorie překladu; postkolonialismus a interkulturní imagologie
Stránky:
99–108
Studie analyzuje průběh a výsledky XXII. kongresu ICLA/AILC realizovaného pod názvem Literature of the World and the Future Comparative Literatury ve dnech 29. 7. – 2. 8. 2019 ve východoasijském Macau. Kongres potvrdil ústup od amerického konceptu světové literatury vnímané jako zážitkový způsob čtení realizovaný formou překladu. Pojem "literatura světa" byl více frekventován než tradiční pojem světová literatura (H. Saussy), implikující větší homogenitu a standardizovanost kánonu velkých děl, zatímco termín "literatura světa" vystupuje méně elitářsky. Zaměření na vztahy a procesy v podobě "sítí" a "map" relativizuje dosavadní modely světové literatury a vytváří předpoklady pro její nové studium. Názor, že na (světovou) literaturu není možné se dívat jen z jednoho kulturního či teoretického pohledu, prolínal nejen kongresová jednání, ale i česko-slovenské číslo časopisu World Literature Studies s názvem Image of remot countries in the literatures of Central and Eastern Europe.
XXII. kongres ICLA/AILC; komparatistika; světová literatura; literatura světa; teorie překladu; postkolonialismus a interkulturní imagologie
99–108
Tato práce je licencována pod Mezinárodní licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.