Funkce staroslověnštiny a staroslověnská stopa v moderní ruské literatuře jako obecnější problém revitalizace (několik poznámek)

Roč.17,č.1(2014)

Abstrakt
Autor přítomného článku se zabývá funkcí staroslověnštiny v procesu konstituování moderní literární ruštiny jako jazyka ruské literatury. Ukazuje na to, že staroslověnština je nejen páteří ruské morfologie, syntaxe a slovní zásoby, ale také speciální vrstvou s významnou poetologickou funkcí. Na uměleckých textech několik staroruských a moderních ruských literárních děl manifestuje proměny funkcí staroslověnštiny až k modernímu jazyku Puškina, dále k realismu, moderně a postmoderně jako trvalým konstitutivním komponentům ruské literatury.

Klíčová slova:
staroslověnská stopa v moderní ruské literatuře; revitalizace; diglosie; tři stylové vrstvy; staroruská literatura; Avvakum; Lomonosov; Radiščev; Karamzin; Puškin; realismus; moderna; postmoderna; Bondarev; Grjakalov; Icelev; poetologická funkce staroslověnské složky literární ruštiny

Stránky:
61–84
Reference

Die Europäizität der Slawia oder die Slawizität Europas. Ein Beitrag der kultur- und sprachrelativistischen Linguistik. Herausgeben von Christian Voss und Alicja Nagórko. Verag Otto Sagner, München – Berlin 2007.

Fennel, J. – Stoker, A.: Early Russian Literature, Berkeley 1974.

Gazda, J. – Pospíšil, I.: Proměny jazyka a literatury v současných ruských textech. Ústav slavistiky, Filozofická fakulta Masarykovy univerzity, Masarykova univerzita, Brno 2007. ISBN 978-80-210-4426-5, ISSN 1211-3034.

Kovačičová, O.: Kontexty ruskej literatúry, Bratislava 1999.

Mathauserová, S.: Cestami staletí: systémové vztahy v dějinách ruské literatury, Praha 1980.

Petrović, T.: In the Search for Subtle Ties: Approaches to Research at the Intersection of Language, Culture and Cognition. In: Die Europäizität der Slawia oder die Slawizität Europas. Ein Beitrag der kultur- und sprachrelativistischen Linguistik. Herausgeben von Christian Voss und Alicja Nagórko. Verag Otto Sagner, München – Berlin 2007, s. 11–48.

Pospíšil, I.: Jurij Bondarev a jeho Bermudský trojúhelník (Recenze s ukázkami). Alternativa Plus, roč. VI.,. [2]2002, 3–4, s. 38–43.

Pospíšil, I.: The Periodization of Slovene and Czech Literatures and the Two Currents in Czech Interwar Literature (A Contribution to a Discussion). Primerjalna književnost, letnik 32, št. 1, Ljubljana, junij 2009, s. 123–137.

Pospíšil, I.: Diachronní dimenze ruského literárního textu (Puškin – Bondarev – Grjakalov). In: K. Lepilová a kol.: Text a kontext. Brno 2008, s. 86–107.

Pospíšil, I.: Existence, struktura, rozpětí a transcendence staroruské literatury (Poznámky k některým metodologickým problémům). Slavica Litteraria, X 1, 1998, s. 27–37.

Pospíšil, I.: Jazyk literárního díla jako axiologický nástroj: román Jurije Bondareva Bermudský trojúhelník (K životnímu jubileu prof. Jána Doruly). In: Život slova v dejinách a jazykových vzťahoch. Na sedemdesiatiny profesora Jána Dorul'u. Slavistický kabinet SAV. Bratislava 2003, s. 265–278.

Pospíšil, I.: K typu autorské osobnosti v ruské literatuře (N. S. Leskov a A. M. Remizov). In: Umění teorie a Zdeněk Mathauser. Slavia, Slovanský ústav, Euroslavica 2000, s. 419–425.

Pospíšil, I.: Pátrání po nové identitě. Rusistické a vztahové reflexe. SvN Regiony, Středoevropské centrum slovanských studií, Brno 2008, 273 s. ISBN 80-86735-15-X

Pospíšil, I.: Prolific Faltering in F. X. Svoboda's Prose and Its International Context. Revue des Études Slaves, tome Quatre-vingt-deuxième, fascicule 3. Rêve et utopie dans la littérature tchèque. Paris 2011, s. 413–433.

Pospíšil, I.: Reflections on Russia in the Eighteenth Century. Edited by Joachim Klein, Simon Dixon and Maarten Fraanje, Köln-Weimar-Wien: Böhlau Verlag, 2001. Slavia Orientalis, tom LI, nr 3, [3] 2002, s. 473– 477.

Pospíšil, I.: Revitalizace v ruské a české literatuře: dvě cesty. In: Revitalizácia kultúrnej tradície v literatúre. Vedecký zborník. Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra slovenskej literatúry, Nitra 2009. Eds: Marta Kerul'ová, Silvia Lauková, s. 9–21.

Pospíšil, I.: Srovnávací studie (Komparatistika, slavistika, rusistika a česko-slovenské souvislosti). UCM, Trnava 2008, 262 s. ISBN 978-80-8105-060-2.

Pospíšil, I.: Střední Evropa a Slované (Problémy a osobnosti). Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, Brno 2006.

Pospíšil, I.: Studie o literárních směrech a žánrech. Katedra slovanských jazykov, Filologická fakulta, Univerzita Mateja Bela, Banská Bystrica 2004, 122 s., ISBN 80-8055-965-1.

Pospíšil, I.: The Hidden Kernel of Paradox: the Chronicles of Anthony Trollope and Nikolai Leskov. Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, VII (XII), 2000, Nr. 1, s. 35–40.

Pospíšil, I.: Žánrová struktura a emblematičnost apokalyptického románu Jurije Bondareva Bermudský trojúhelník a souvislosti. Slavica Litteraria, X 5, [1] 2002, s. 53–62.

Pospíšil‚ I.: Kvázipostmodernismus znovu navštívený. Slavica Litteraria, X 15, 2012 supplementum. Postmodernismus s pozadím, s. 29–40. ISSN 1212-1509.

Pospíšil‚ I.: Postmodernism and Quasipostmodernism (Michal Viewegh). Neohelicon. Acta Comparationis Litterarum Universarum. Akadémiai Kiadó, Springer, 2006, tomus XXXIII, fasciculus 2, December, s. 37–44. ISSN 0324-4652.

Pospíšil‚ I.: Próza virtuální autenticity a existenciálního znejistění. SPFFBU, X 10, Slavica Litteraria, s. 5–20.

Pospíšil‚ I.: Quasipostmodernistyczny świat Michala Viewegha. In: Literatury słowiańskie po roku 1989. Nowe zjawiska, tendencje, perspektywy. Tom I. Transformacja. Pod redakcją Haliny Janaszek-Ivaničkovej. ELIPSA, Warszawa 2005, s. 81–88.

Pospíšil‚ I.: Trivialita a hledání virtuální autenticity jako nového dialogu. In: Dialog kultur IV. Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference pořádané ve spolupráci se Slavistickou společností Franka Wollmana při FF MU v Brně a Českou asociací rusistů. Hradec Králové 23.–24. 1. 2007. Uspořádal Oldřich Richterek. Oftis, Ústí nad Orlicí 2007, s. 21–27.

Pospíšil‚ I.: Znovu k problému diachronní hloubky literárního textu. In: Jazyk a komunikácia v súvislostiach III. Red.: Ol'ga Orgoňová. Filozofická fakulta Univerzita Komenského, Katedra slovenského jazyka, Studia Academia Slovaca, Bratislava 2011, s. 11–19. ISBN 978-80-223-2942-2.

Pospíšil‚ I.: Český kvázipostmoderní román: poetizace automatismu a zrození "nového člověka" (Případ nevěrné Kláry Michala Viewegha). In: Retoriki na pametta. Jubileen sbornik v čest na 60-godišninata na profesor Ivan Pavlov. Fakultet po slavjanski filologii, katedra po slavjanski literaturi. Redakcionna kolegija: Bojan Biolčev, Valeri Stefanov, Kalina Bachneva, Panajot Karagjozov, Janko Bačvarov. Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Ochridski", Sofija 2005, s. 498–504. ISBN 954-07-2101-6.

Pospíšil‚ I.: Lekce tvůrčího psaní a kvázipostmodernistická poetika Michala Viewegha. Stil, 4, Beograd 2005, s. 303–313.

Pospíšil‚ I.: Poláci se dívají na Rusko (Lucjan Suchanek – Alexandr Zinovjev). HOST, 2000, č. 7, s. 44–46.

Puškin, A. S.: Eugen Oněgin. Přel. Josef Hora, Lidové nakladatelství, Praha 1975.

Puškin, A. S.: Evžen Oněgin (А. С. Пушкин: Евгений Онегин). Přel. Milan Dvořák, předmluva Jiří Honzík. Nakladatelství Romeo‚ Praha 1999.

Puškin, A. S.: Evžen Oněgin. Román ve verších. Přel. Olga Mašková. Svět sovětů, Praha 1966.

Puškin, A. S.: Evžén Oněgin. Veršovaný román. Přel. V. A. Jung. Vydání doplněné a přepracované., J. Otto. V Praze 1892, s. 70; stereotypně beze změn vyd. třetí, doplněné a přepracované. J. Otto, V Praze 1919.

Puškin, A. S.: Lyrika. Přel. Petr Křička. Melantrich, Praha 1936.

Revitalizácia kultúrnej tradície v literatúre. Vedecký zborník. Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta, Katedra slovenskej literatúry, Nitra 2009. Eds: Marta Kerul'ová, Silvia Lauková.

Sociolingvistika a areálová lingvistika. Zost. Slavomír Ondrejovič. Veda, Bratislava 1996.

Tafel, K. – Durić, R. – Lamme, R. – Olshevska, A. – Przyborowska-Stolz, A.: Slavische Interkomprehension. Eine Einführung. Narr Studienbücher, Gunter Narr Verlag, Tübingen 2009.

Бондарев‚ Ю.: Бермудский треугольник, Москва 2000.

Грякалов‚ А.: Письмо и событие. Эстетическая топография современности. Наука‚ Санкт-Петербруг 2004.

Грякалов‚ А.: Последний святой. Повести. Расказы. Центр духовного возрождения Черноземного края‚ Воронеж 2002.

Демин‚ А. С.: Древнерусская литература, Москва 1995.

Демин‚ А. С.: О художественности древнерусской литературы, Москва 1998.

Дмитриев‚ Л. А.‚ Лихачев‚ Д. С. (ed.): Памятники литературы Древней Руси, Москва 1980–1989.

Днепров, В. Д.: Идеи времени и формы времени, Ленинград 1980.

Днепров, В. Д.: Проблемы реализма, Ленинград 1961 (čes. 1961).

Днепров, В. Д.: С единой точки зрения: Литературно-эстетические очерки, Ленинград 1989.

Днепров, В. Д.: Черты романа ХХ века, Москва 1965.

Живов В.: Формированиe норм русского литeратурного языка нового типа и их прeдыстория. In: Reflections on Russia in the Eighteenth Century. Edited by Joachim Klein, Simon Dixon and Maarten Fraanje. Böhlau Verlag, Köln – Weimar – Wien 2001, s. 377–398.

Интернет Библиотека Алексея Комароваhttp://ilibrary.ru/text/436/p.4/index.html

История русской литературы XI–XVII веков (ред. Д. С. Лихачев), Москва 1980.

Ицелев, Л.: Протоколы московских мудрецов. Исторический роман. Мосты, 2004, 2, s. 53–184.

Лихачев, Д. С.: Слово о полку Игореве и культура его времени, Ленинград 1978.

Лихачев, Д. С.: Поэтика древнерусской литературы, Ленинград 1967; čes. Poetika staroruské literatury, Praha 1975.

Лихачев, Д. С.: Развитие русской литературы Х–ХVII вв., Ленинград 1973.

Лихачев, Д. С.: Человек в литературе древней Руси, Москва 1970, čes. Člověk v literatuře staré Rusi, Praha 1974.

Лихачев, Д. С.‚ Панченко‚ А. М.: "Смеховой мир" Древней Руси, Ленинград 1976‚ čes. Smích staré Rusi, Praha 1984.

Пушкин, А. С.: Полное собрание сочинений в 10 томах, т. 7, Москва 1958.

Фаустов‚ А. А., Савинков, С. В.: Аспекты русской литературной характерологии. Издательство Кулагиной‚ Intrada, Москва 2010.

Фаустов‚ А. А., Савинков, С. В.: Очерки по характерологии русской литературы: середина XIX века, Воронеж 1998.

Metriky

6

Views

0

PDF views