A cognitive poetic analysis of LIFE and DEATH in English and Ukrainian: a multiple-parallel-text approach to Hamlet's soliloquy
Vol.19,No.2(2016)
cognitive poetics; conceptual metaphor; contrastive linguistics; life and death; MultiParT; parallel texts; soliloquy; translation
9–28
Akademičnyj Tlumačnyj Slovnyk (1970–1980) [Academic Ukrainian Dictionary] [online]. [accessed on 16 June 2016]. Available online at http://sum.in.ua.
BELINSKY, Vissarion. 1948. Gamlet, drama Šekspira. Močalov v roli Gamleta [Hamlet, Shakespeare's Drama. Mochalov Starring as Hamlet] [online]. In Sobranije Sočinenij v treh tomah [Collected Works in Three Volumes]. Vol. 1. Moscow: OGIZ, GIHIL, 1948. [accessed on 13 January 2016]. Available online at http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1180.shtml.
BERRY, Philippa. 1999. Shakespeare's Feminine Endings: Disfiguring Death in the Tragedies. New York: Routledge, 1999.
BLOOM, Harold (ed.). 2008. Bloom's Shakespeare Through the Ages: Hamlet. New York: Bloom's Literary Criticism, 2008.
BORYSENKO, Valentyna. 2000. Tradyciï i žytt'edijal'nist' etnosu: Na materialah sviatkovo-obriadovoji kul'tury urkaïnciv [Traditions and Life of an Ethnos: Based on Festive and Ceremonial Culture of the Ukrainians]. Kyiv: Uniserv, 2000.
BOYCE, Charles. 1990. Shakespeare A to Z: The Essential Reference to His Plays, His Poems, His Life and Times, and More. New York: Laurel, 1990.
BUSSE, Ulrich. 2002. Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2002.
CALDERWOOD, James L. 1987. Shakespeare and the Denial of Death. Amherst: Univ. of Massachusetts Press, 1987.
CALLAGHAN, Dympna. 2013. Who was William Shakespeare? An Introduction to the Life and Works. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley & Sons, Ltd., 2013.
CAPONE, Alessandro. 2010. On pragmemes again. Dealing with death. La linguistique 46 (2010): 2: 3–21.
CHAMONIKOLASOVÁ, Jana. 2007. Intonation in English and Czech Dialogues. Brno: Masaryk University Press, 2007.
COOK, Amy. 2006. Staging Nothing: Hamlet and Cognitive Science. SubStance 35 (2006): 2: 83–99. | DOI 10.1353/sub.2006.0031
COOK, Amy. 2011. Cognitive Interplay: How Blending Theory and Cognitive Science Reread Shakespeare. In Jonathan Culpeper and Mireille Ravassat (eds.). Language and Stylistics in Shakespeare. New York: Continuum, 2011: 246–72.
COURTNEY, Richard. 1995. Shakespeare's World of Death: The Early Tragedies. Toronto: Dundurn, 1995.
CROSMAN, Robert. 2005. The World's a Stage: Shakespeare and the Dramatic View of Life. Bethesda: Academica Press, 2005.
CRYSTAL, David. 2003. The language of Shakespeare. In Stanley Wells and Lena Orlin (eds.). Shakespeare: An Oxford Guide. Oxford: Oxford University Press, 2003: 67–78.
DICKSON, Andrew. 2014. Why Shakespeare is the world's favourite writer [online]. BBC.com. [accessed on 22 February 2016]. Available online at http://www.bbc.com/culture/story/20140422-shakespeare-the-worlds-writer.
ESTILL, Laura and Eric JOHNSON. 2015. Fun international facts about Shakespeare [online]. British Council. Published 19 March 2015. [accessed on 19 February 2016]. Available online at https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/fun-international-facts-about-shakespeare.
FIRBAS, Jan. 1992. Functional sentence perspective in written and spoken communication. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
FREEMAN, Donald C. 1995. 'Catch[ing] the nearest way': Macbeth and cognitive metaphor. Journal of Pragmatics 24 (1995): 6: 689–708. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(95)00015-K. | DOI 10.1016/0378-2166(95)00015-K
FREEMAN, Margaret H. and Masako TAKEDA. 2006. Art, Science, and Ste. Emilie's Sunsets: a Hájinspired Cognitive Approach to Translating an Emily Dickinson Poem into Japanese. Style 40 (2006): 1–2: 109–27. [accessed on 21 July 2016]. Available online at http://ssrn.com/abstract=1427815.
GARAMJAN, Arusjak. 2011. Perevod komedij Šekspira kak osnova professional'noj kompetencii specialista (perevodčika) [Translation of Shakespeare's Comedies as the ground for professional (translator's) competence] [online]. Universitetskije čtenija [University Discussions] (2011). [accessed on 20 January 2016]. Available online at http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=2865&ELEMENT_ID=10024.
GIBBS, Raymond W., Jr. 2006. Embodiment and Cognitive Science. New York: Cambridge University Press, 2006.
GOATLY, Andrew. 2011. The Language of Metaphors (2nd Edition). London/New York: Routledge, 2011.
GOROHOV, P. A. 2005. Nash sovremennik princ datskiy (filosofskaja problematika tragedii 'Gamlet' [Our Contemporary Danish Prince (Philosophical Issues in Hamlet)]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Orenburg State University Herald] (2005): 7: 8–14.
GORPYNYČ, Volodymyr O. 2004. Morfologija ukraïns'koji movy [Ukrainian Morphology]. Kyiv: Akademia, 2004.
GROMYK, Yurij. 2013. Ukraïns'kyj pravopys [Ukrainian Language Rules]. Kyiv: Centr učbovoji literatury, 2013.
HIRSH, James. 2010. 'The 'To be, or not to be' Speech: Evidence, Conventional Wisdom, and the Editing of Hamlet. Medieval and Renaissance Drama in England 23 (2010): 34–62.
HONAN, Park. 2003. Shakespeare: A Life. Oxford: Oxford University Press, 2003.
ILARION, the metropolitan. 1994. Dohrystyjans'ki viruvannja ukraïns'kogo narodu [Pre-Christian Beliefs of the Ukrainian People]. Kyiv: Oberegy, 1994.
KOLOMIJEC', Lada. 2006. Dva Leonidy Grebinky: Do pytannja pro avtentyčnyj pereklad i redaktors'ku pravku (na materiali perekladu 'Gamleta' V. Šekspira) [Two Grebinkas: On Authentic Translation and Editor's Changes (Based on W. Shakespeare's Hamlet)]. Inozemna filologija [Foreign Philology] (2006): 40: 31–5.
KOLOMIJEC', Lada. 2005. Novyj ukraïns'kyj 'Gamlet': perekladac'ka strategija Jurija Andruhovyča [New Ukrainian Hamlet: Yurij Andruhovych's Translation Strategy] [online]. Mova i Kul'tura [Language and Culture] 3 (2005): 8: 349–56. [accessed on 4 August 2015]. Available online at http://shakespeare.zp.ua/texts.item.64/.
KÖVESCES, Zoltán. 2002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2002.
KYSELIOVA, Kateryna. 2014. 'Ty bidnyj pryvid, čy prokljatyj goblin?' – Gamlet u perekladi Andruhovyča ['Are you a poor ghost or a cursed goblin?' – Hamlet in Andruhovy's Translation] [online]. Gazeta.ua. 2014. [accessed on 4 August 2015]. Available online at http://gazeta.ua/articles/culture/_ti-bidnij-privid-chi-proklyatij-goblin-gamlet-u-perekladiandruhovicha/561373?mobile=true.
LAKOFF, George and Mark JOHNSON. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
LAKOFF, George. 2003. Metaphor and semantics. In International Encyclopedia of Linguisitcs: AAVE-Esperanto. Vol. 1. N.Y.: Oxford University Press, 2003: 53–4.
LU, Wei-lun. Submitted a. Socio-cultural factors in analyzing the pragmeme of accommodation: A case study of the official online eulogy request system in Taiwan. Submitted to: The Pragmeme of Accommodation and Intercultural Pragmatics: The Case of Interaction around the Event of Death. Vahid Parvaresh and Alessandro Capone (eds.). New York: Springer.
LU, Wei-lun. Submitted b. Cultural conceptualizations of death by Taiwanese Buddhists and Christians: Categories and schemas in Mandarin eulogistic idioms. Submitted to: Advances in Cultural Linguistics. Farzad Sharifian (ed.). New York: Springer.
LU, Wei-lun, Arie VERHAGEN and I-wen SU. In press. A Multiple-Parallel-Text approach for viewpoint research across languages: The case of demonstratives in English and Chinese. In Szilvia Csábi (ed.). Expressive Minds and Artistic Creations: Studies in Cognitive Poetics. Oxford: Oxford University Press.
LU, Wei-lun and Arie VERHAGEN. 2016. Shifting viewpoints: How does that actually work across languages? An exercise in parallel text analysis. In Barbara Dancygier, Wei-lun Lu and Arie Verhagen (eds.). Viewpoint and the Fabric of Meaning: Form and use of viewpoint tools across languages and modalities. Berlin: De Gruyter, 2016: 169–90.
MCCONACHIE, Bruce and F. Elizabeth HART. 2006. Performance and Cognition: Theatre Studies and the Cognitive Turn. Abingdon: Routledge, 2006.
MOROZOV, Mihail. 1954. Jazyk i stil' Šekspira [Shakespeare's Language and Style]. In Mihail Morozov. Izbrannyje stat'i i perevody [Collected Articles and Translations]. Moscow: Goslitizdat, 1954: 93–148.
OMELJANENKO, O. V. 2014. Verbalizacija ujavlen' pro smert' kriz' pryzmu Ukraïns'kyh frazeologizmiv iz nazvamy ponjat' irreal'nogo svitu [Language manifestation of cognizing death reflected in Ukrainian phraseological units naming the notions of the unreal world]. Lingvistychni Doslidzhennia [Linguistic Research] (2014): 38: 29–35.
Online Etymology Dictionary [online]. [accessed on 3 April 2016]. Available online at http://www.etymonline.com.
PONIKAROVS'KA, N. A. 2012. Strah jak zmistoutvorjujučyj factor obrjadovyh dij, povjazanyh iz založnymy pokijnykamy v obrjadovosti davnih slovjan [Fear as a sense-forming factor of rituals connected with zalozhny dead in rituals of Old Slavs]. Kul'tura Ukrainy [Culture of Ukraine] (2012): 39: 82–9.
POTTER, Lois. 2012. The Life of William Shakespeare: A Critical Biography. Chichester: Wiley-Blackwell, A John Wiley & Sons, Ltd., 2012.
PREMINGER, Alex and T. V. F. BROGAN (eds.). 1993. The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton: Princeton University Press, 1993.
ŠEKSPIR, Uïljam. Gamlet, prync dans'kyj [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by G. Kočur. In U. Šekspir. Tragediji [Tragedies]. Harkiv: Folio, 2004: 165–310.
ŠEKSPIR, Viljam. 1986. Gamlet, prync dats'kyi [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by L. Grebinka. In id. Tvory v shesty tomah [Collected Works in Six Volumes]. Vol. 5. Kyiv: Dnipro, 1986: 5–118.
ŠEKSPIR, Viljam. 2008. Gamlet, prync dans'kyj [Hamlet, the Danish Prince]. Tr. by Yu. Andruhovych. Kyiv: A-BA-BA-GA-LA-MA-GA, 2008.
SHAKESPEARE, William. Act III. Scene 1. Hamlet [online]. [accessed on 28 June 2016]. Available online at http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?Ac=3&SC=1&IdPlay=2#117126.
SHARIFIAN, Farzad. 2011. Cultural Conceptualizations and Language. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
SOKOLJANS'KYJ, Mark. 2008. U poloni groteskovoji strategiji [online]. 2008. [accessed on 4 August 2015]. Available online at http://litakcent.com/2008/12/12/u-poloni-hroteskovojistratehiji/.
TANAKA, Mikihiro N., Holly P. BRANIGAN, Janet F. MCLEAN and Martin J. PICKERING. 2011. Conceptual influences on word order and voice in sentence production: Evidence from Japanese [online]. Journal of Memory and Language 65 (2011): 3: 318–30. [accessed on 29 June 2016]. Available online at https://www.researchgate.net/publication/241097087_Conceptual_influences_on_word_order_and_voice_in_sentence_production_Evidence_from_Japanese.
TURNER, Mark. 2011. The Embodied Mind and the Origins of Human Culture. In Ana Margarida Abrantes and Peter Hanenberg (eds.). Cognition and Culture: An Interdisciplinary Dialogue. Frankfurt & Berlin: Peter Lang, 2011: 13–27.