'Pilsnerisch' reden Dokumentation, Popularisierung und Inszenierung einer städtischen Umgangssprache als 'lieu de mémoire'
Roč.33,č.1(2019)
Pilsen; dictionary; special vocabulary; city language; urban dialect; memorial site
21–36
ADT (2014–2017): Atlas der deutschen Mundarten in Tschechien. Hrsg. von Bachmann, Armin R. – Greule, Albrecht – Muzikant, Mojmír – Scheuringer, Hermann. 8 Bde. Tübingen: Francke.
Ammon, Ulrich – Bickel, Hans – Lenz, Alexandra N. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz, Deutschland, Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol sowie Rumänien, Namibia und Mennonitensiedlungen (2. Aufl.). Berlin – Boston: de Gruyter.
Bills-Baumann, Lynne (1995): The Flipped Diphthongs of Upper Palatinate German as recorded by Franz Xaver von Schönwerth. Stuttgart: Steiner.
Binder, Hartmut (1996): Entlarvung einer Chimäre: Die deutsche Sprachinsel Prag. In: Godé, Maurice – Le Rider, Jacques – Mayer, Françoise (Hrsg.): Allemands, Juifs et Tchèques à Prague de 1890 à 1924/Deutsche, Juden und Tschechen in Prag 1890–1924 (Bibliothèque d'Études Germaniques et Centre-Européennes 1). Montpellier: Université Paul-Valéry, S. 183–209.
Blahak, Boris (2009): Štatl – šochtla – švígrfotr – Multimediale Reanimierungsversuche des bairisch gefärbten Brünner Stadtjargons Hantec. In: Kanz, Ulrich – Wildfeuer, Alfred – Zehetner, Ludwig (Hrsg.): Mundart und Medien. Beiträge zum 3. dialektologischen Symposium im Bayerischen Wald, Walderbach, Mai 2008 (Regensburger Dialektforum 16). Regensburg: Vulpes, S. 41–60.
Blahak, Boris (2015): Franz Kafkas Literatursprache. Deutsch im Kontext des Prager Multilingualismus (Intellektuelles Prag im 19. und 20. Jahrhundert 7). Köln – Weimar – Wien: Böhlau.
Blahak, Boris (2016): Nachklang einer Siedlungsgeschichte: Der Atlas der deutschen Mundarten in Tschechien. In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 9/1, S. 42–50.
Blahak, Boris (2019): Der König von Kénik. Oberdeutsche Dialektismen in Orts-, Viertel-, Flur-, Gebäude- und Gewässernamen im Wortschatz des Brünner Soziolekts 'Hantec'. In: Kanz, Ulrich – Zehetner, Ludwig (Hrsg.): Dialekt • Namen. Mundart im Kontext der Onomastik. Beiträge zum 7. Dialektologischen Symposium im Bayerischen Wald, Hetzenbach, April 2017 (Regensburger Dialektforum 25). Regensburg: Vulpes [im Druck].
Blesk (2017): Plzeňsko-český slovník mapuje výrazy užívané ve městě a okolí. In: Blesk.cz, 28. 11. 2017. < https://www.blesk.cz/clanek/zpravy-live-kulturni-servis/509338/plzensko-cesky-slovnik-mapuje-vyrazy-uzivane-ve-meste-a-okoli.html> [5. 7. 2019].
Cohen, Gary B. (1981): The Politics of Ethnic Survival: Germans in Prague 1861–1914. Princetown: University Press.
Dvorník, Petr – Kopřiva, Pavel (Hrsg.) (2000): Velký slovník hantecu. Brno: FT Records.
Ebner, Jakob (1980): Duden. Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch der österreichischen Besonderheiten (2. Aufl.). Mannheim u. a.: Dudenverlag – Bibliographisches Institut.
Eichhoff, Jürgen (1978): Wortatlas der deutschen Umgangssprache. Bd. 2. Bern u. a.: Francke – Saur.
Eichhoff, Jürgen (2000): Wortatlas der deutschen Umgangssprache. Bd. 4. Bern u. a.: Francke – Saur.
Fencl, Ivo (2017): Jak se mluví na Plzeňsku aneb Slovník. In: Literární noviny, 31. 12. 2017. < http://literarky.cz/blogy/ivo-fencl/25480-jak-se-mluvi-na-plzesku-aneb-slovnik> [5. 7. 2019].
Frey, Eberhard (1975): Stuttgarter Schwäbisch. Laut- und Formenlehre eines Stuttgarter Idiolekts (Deutsche Dialektographie 101). Marburg: Elwert.
Gehl, Hans (2005): Besonderheiten der deutschen Stadtsprachen in Südosteuropa. In: Kanz, Ulrich – Wildfeuer, Alfred (Hrsg.): Kreuther Kräuterbuschen. Beiträge zur 9. Bayerisch-österreichischen Dialektologentagung in Wildbach Kreuth, September 2004 (Regensburger Dialektforum 9). Regensburg: Vulpes, S. 415–442.
Glauninger, Manfred Michael (2008): 'Essekerisch' und (Budapester) 'Josefstädterisch' – urbane 'k. k.'–Nonstandard-Varietäten des Deutschen im Vergleich. In: Nekula, Marek – Bauer, Verena – Greule, Albrecht (Hrsg.): Deutsch in Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Wien: Praesens. S. 109–123.
Grimm, Jacob – Grimm, Wilhelm (1956): Deutsches Wörterbuch. Bd. 15. Leipzig: Hirzel.
Hajšman, Jan (2017): Plzeňsko-český slovník. Pročpa tudlecto řikáme. Plzeň: Starý most.
Herzig, Anton (Hrsg.) (1978): Pilsen. Heimatstadt seiner deutschen Bewohner und Metropole an der Sprachgrenze. Ein Lesebuch. Dinkelsbühl: Heimatkreis Mies–Pilsen e. V.
Jaklová, Klára – Kozák, Martin (2016): Plzeňsko-český slovník. Klatovy: JK Books.
Janeček, Pavel (2005): Ostravsko-český slovník. Ostrava: Repronis.
Janich, Nina (2010): Werbesprache. Ein Arbeitsbuch (5. Aufl.). Tübingen: Narr Francke Attempto.
Kalau, Gisela (1984): Die Morphologie der Nürnberger Mundart. Eine kontrastive und fehleranalytische Untersuchung (Erlanger Studien 52). Erlangen: Palm & Enke.
König, Werner (2007): dtv-Atlas zur deutschen Sprache. Tafeln und Texte (16. Aufl.). München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Kosová, Jana – Jiřincová, Kateřina (2018): Plzeňsko-český slovník se dočká rozšířeného vydání. In: Český rozhlas, 25. 1. 2018. < https://plzen.rozhlas.cz/plzensko-cesky-slovnik-se-docka-rozsireneho-vydani-6711056> [5. 7. 2019].
Kranzmayer, Eberhard (1956): Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraumes. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Merkle, Ludwig (1996): Bairische Grammatik (6. Aufl.). München: Hugendubel.
Newerkla, Stefan Michael (2018): Wie toleranzintendierte Sprachengesetze zur nationalen Segregation führten – Die Aushöhlung des deutschen Schulwesens in Plzeň/Pilsen im langen 19. Jahrhundert. In: Philipp, Hannes – Ströbel, Andrea – Weber, Bernadette – Wellner, Johann (Hrsg.): Deutsch in Mittel-, Ost- und Südosteuropa – DiMOS-Füllhorn Nr. 3. Beiträge zur 3. Jahrestagung des Forschungszentrums Deutsch in Mittel-, Ost- und Südosteuropa (FZ DiMOS) vom 29. September bis 01. Oktober 2016 in Regensburg (Forschungen zur deutschen Sprache in Mittel-, Ost- und Südosteuropa FzDiMOS 6). Regensburg: Universitätsbibliothek Regensburg 2018, S. 372–397. URL [5. 7. 2019].
Nielsen, Martin (2005): Made in Denmark, sold in Germany. Zur Verwendung des Country-of-Origin-Prinzips im dänisch-deutschen Kontext. In: Janich, Nina (Hrsg.): Unternehmenskultur und Unternehmensidentität. Wirklichkeit und Konstruktion. Wiesbaden: DUV, S. 155–169.
Nora, Pierre (1995): Das Abenteuer der Lieux de mémoire. In: Siegrist, Hannes – Vogel, Jakob – François, Étienne (Hrsg.): Nation und Emotion. Deutschland und Frankreich im Vergleich. 19. und 20. Jahrhundert (Kritische Studien zur Geschichtswissenschaft 110). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, S. 83–92.
QAP (2017): Plzeňsko-český slovník se stal hitem! Novinka jde na dračku. In: QAP.cz. < http://www.qap.cz/kultura/kultura-ostatni/object/plzensko-cesky-slovnik-se-stal-hitem-novinka-jde-na-dracku-fotky-93109/dokument.htm> [5. 7. 2019].
Reitmajer, Valentin (1979): Der Einfluß des Dialekts auf die standardsprachlichen Leistungen von bayrischen Schülern in Vorschule, Grundschule und Gymnasium – eine empirische Untersuchung (Deutsche Dialektographie 106). Marburg: Elwert.
Rowley, Anthony R. (2000): Der Sturz der Diphthonge. Zwei Erklärungsmodelle für nordbairische Diphthonge aus sprachinterner und sprachexterner Sicht. In: Greule, Albrecht – Scheuerer, Franz Xaver – Zehetner, Ludwig (Hrsg.): Vom Sturz der Diphthonge. Beiträge zur 7. Arbeitstagung für bayerisch-österreichische Dialektologie in Regensburg, September 1998 (Tübinger Beiträge zur Linguistik 450). Tübingen: Narr, S. 13–35.
Schuster, Mauritz – Schikola, Hans (1984): Sprachlehre der Wiener Mundart. Wien: Österreichischer Bundesverlag.
SDW (1988–2011): Sudetendeutsches Wörterbuch. Wörterbuch der deutschen Mundarten in Böhmen und Mähren-Schlesien. Hrsg. von Engels, Heinz – Ehrismann, Otfrid. 5 Bde. München: Oldenbourg.
Teuschl, Wolfgang (1990): Wiener Dialektlexikon. Purkersdorf – Wien: Karl Schwarzer.
Tikounek (2016): Lekce Plzeňštiny #1. < https://www.youtube.com/watch?v=8FrkCIpfXRA&list=-PLyVh4SiGY4vylx8-uICE3s4hHeLa-_9F-> [5. 7. 2019].
WBÖ (1976–2015): Bayerisch-österreichisches Wörterbuch. I. Österreich. Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich. Hrsg. von der Kommission für Mundartkunde und Namensforschung und vom Institut für österreichische Dialekt- und Namenlexika [Bd. 2: 1976; Bd. 3: 1983; Bd. 5: 2015]. Wien – Graz – Köln: Hermann Böhlaus Nachfolger – Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Záruba, Dalibor (2007): Ostravsky slovnik (Stará Ostrava 2). Ostrava: Repronis.
Zehetner, Ludwig (1977): Bairisch (Dialekt/Hochsprache – kontrastiv. Sprachhefte für den Deutschunterricht 2). Düsseldorf: Schwann.
Zehetner, Ludwig (1985): Das bairische Dialektbuch. München: Beck.
Zehetner, Ludwig (2014): Bairisches Deutsch. Lexikon der deutschen Sprache in Altbayern (4. Aufl.). Regensburg: Vulpes.
Žirmunskij, Viktor M. (1962): Deutsche Mundartkunde. Vergleichende Laut- und Formenlehre der deutschen Mundarten (Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur 25). Berlin: Akademie-Verlag.
ŽU (2018): Česko-plzeňský slovník alias příručka pro Pražáka. < https://www.zivaulice.eu/cesko-plzensky-slovnik.html> [5. 7. 2019].
Tato práce je licencována pod Mezinárodní licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.