Nápis na tzv. Čingisově kameni (Činggis-ün čilaγun-u bičig)
Roč.60,č.1-2(2012)
the inscription on the stone of Činggis (Činggis-ün čilaγun-u bičig); Preclassical Mongolian; Classical Mongolian; Mongolian script; Altaic languages; etymology; lexical analysis
171–182
ALLSEN, T. 1994. The rise of the Mongolian empire and Mongolian rule in north China. In: The Cambridge history of China. Ed. D. Twitchett – J.K. Fairbank. Vol. 6. Cambridge University Press.
BANZAROV, D. 1955. Objasnenije mongoľskoj nadpisi na pamjatnike knjaza Isunke, plemjannika Činggis-chana. In: Sobranije sočinenij. Moskva, 186–206.
DAMBA. Mongγol-un üy-e ularil-un bičig. Kökeqota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
DAMDINSÜREN, C. 1999. Mongolyn uran dzochiolyn tojm. Ulaanbaatar, s. 49–52. (První vydání 1957, s. 24–35).
DOBU. 1983. Uyiγurjin mongγol üsüg-ü durasqaltu bičig-üd. Begejing: Ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a.
DŽAMSRANDŽAV, D. 1985. "Bucha sudžigai" gedeg nerijn učir. In: OUME-ijn IV ich chural. I boti. Ulaanbaatar, 455–458.
KANE, D. 1989. The Sino-Jurchen vocabulary of the Bureau of interpreters. Bloomington: Indiana University.
KLJUKIN, I. 1927. Drevnejšaja mongoľskaja nadpis' na Chorchiraskom ("Čingischanovom") kamne. In: Trudy Gosudarstvennogo Daľnevostočnogo Universiteta, Serija VI., No 5. Vladivostok.
MURAYAMA, S. 1950. Über die Inschrift auf dem "Stein des Cingis". In: Oriens, vol. III., №1. Leiden, 108–112.
ORLOVSKAJA, M.N. 1984. Jazyk "Altan tobči". Moskva: Nauka.
PERLEE. 1962. Gurvan ögüülel. Studia Mongolica Instituti linguae et litterarum Academiae scientiarum Reipublicae Populi Mongoli, Tomus III, Fasciculi 13–15. Ulaanbaatar: ŠU Akademijn chelvlech üjldver.
SCHMIDT, I.J. 1834. Bericht über eine Inschrift aus der ältesten Zeit der Mongolen-Herrschaft. In: Mémoires de l'Académie de Sciences de St.-Petersbourg, VIIe série, vol. II, 243–256.
SPASSKIJ, G.I. 1818. Drevnosti Sibiri. In: Sibirskij vestnik, časť IV, otd. II, 116–124.
SUM'JAABAATAR, B. 1990. Yuan chao bi shi 元朝秘史 Mongγol-un niγuča tobčiyan. Üsgijn galig. Ulaanbaatar.
ŠAGDARSÜREN, C. 2001. Mongolčuudiin üseg bičigijn tovčoon. Ulaanbaatar.
TUMURTOGOO, D. (ed.) 2006. Mongolian Monuments in Uighur-Mongolian Script (XIII-XVI Centuries). Introduction, Transcription and Bibliography. With the Collaboration of G. Cecegdari. Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Boľšoj akademičeskij mongol'sko-russkij slovar'. 2001. Institut jazyka i literatury Akademii nauk Mongolii; Institut jazykoznanija Rossijskoj akademii nauk. Moskva: Academia.
CEVEL, JA. 1966. Mongol chelnij tovč tajlbar toli. Ulaanbaatar: Ulsyn chevlelijn chereg erchlech choroo.
CINCIUS, V.I. (red.) 1975. Sravniteľnyj slovar' tunguso-maňčžurskich jazykov. Materialy k etimologičeskomu slovarju. Leningrad: Nauka, Leningradskoje otdelenije.
Drevnetjurkskij slovar'. 1969. Red. V.M. Nadeljajev – D.M. Nasilov – E.R. Tenišev – A.M. Ščerbak. Leningrad: Nauka.
KOVALEVSKIJ, O. 1844. Mongoľsko-russko-francuzskij slovar'. Kazaň: Univerzitetskaja tipografija.
Mongγol kelen-ü toli. 1997. Mongγol kelen-ü toli nayiraγulqu duγuyilang. Kökeqota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a. (Vytištěno teprve v roce 1999.)
Mongol chelnij delgerengüj tajlbar toli. 2008. Tavan boti. Red. L. Bold. Ulaanbaatar: Šindžlech uchaany akademi, Chel dzochiolyn chüreelen.
Qorin naimatu tayilburi toli. 1988. Uspořádala Namjilm-a. Kökeqota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a. (Vytištěno teprve v roce 1994.)
Qorin nigetü tayilburi toli. 1977. Uspořádal Öbür mongγol-un mongγol kele udq-a jokiyal teüke sudulqu γajar. Kökeqota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
SÜCHBAATAR, O. 1997. Mongol chelnij char ügijn toľ. Ulaanbaatar: Mongol ulsyn šindžlech uchaany akademi Chel dzochiolyn chüreelen.
TODAJEVA, B.CH. 2001. Slovar' jazyka Ojratov Siňczjana. Elista: Kalmyckoje knižnoje izdatelstvo.
ZACHAROV, I. 1875. Polnyj maňčžursko-russkij slovar'. Sankt-Peterburg.