Kulturologické srovnání české a ruské frazeologie : (podle frazémů sémantického pole "bohatství")

Vol.18,No.2(2008)

Abstract
The means of the linguistic and cultural comparison of the idioms of various languages are generally discussed in the introduction followed by an ideographic approach to reasons and suggestions of methodical techniques. Using the Czech and Russian idioms of the semantic field "wealth", particular research findings are presented and comprehension and perception models of Czech and Russian speakers are indicated. In conclusion, the cultural and historical background of the idioms of both languages is rated.

Pages:
38–48
References

ČECHOVÁ M. Dynamika frazeologie. Naše řeč, 69, 1986, s. 178-186. Slovník české frazeologie a idiomatiky. I-III (Přirovnání, Výrazy neslovesné, Výrazy slovesné). Red. F. Čermák, J. Hronek, J. Machač. Praha, 1983, 1988, 1994.

ПШЕНКИНАТ. Г. Национально-культурная специфика фразеологических единиц. In: Системная фразеология: Семасиологический и ономасиологический подход, материалы международной научно-практической конференции, часть 2, Барнаул, 1998, s. 65-69.

ТЕЛИЯВ. Н. Первоочередные задачи и методол огические проблемыисследования фразеологического состава языка в контексте культуры, In: Фразеология в контексте культуры. Москва, 1999, s. 13-24.

ТЕЛИЯВ. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, 1996.

Фразеологический словарь русского литературного языка. Cост. А. И. Федоров. Новосибирск, 1995.

Metrics

7

Views

0

PDF (Czech) views