Interpretace, čtení a prospektiva : (k tématu "historických mutací")
Roč.11,č.1(2008)
Abstrakt
Klíčová slova:
literární věda; literární text; hermeneutika; interpretace; čtení; prospektiva; megatrendy
Stránky:
101–105
Autor se zabývá problematikou teorie interpretace a čtení textů ve vztahu k prospektivě, tj. sleduje na pozadí proměn, které již probíhají nebo které se předpokládají v 21. století, jak může přetrvat literární věda a čtení chápané jako aktivní naslouchání textům. Jako základu přitom využívá myšlenek španělského prospektika a esejisty J. L. Abellána, který mezi hlavními znaky 21. století, na jehož počátku došlo k "historické mutaci" v myšlení, jmenuje triumf přítomnosti, revoluci prostoru, formování nového intelektuála, "měkkou" vědu na místo "silné" mysli, planetarizaci (globalizaci) aj. Autor článku v závěru vyslovuje tezi, že "měkká" věda dovoluje nekonečné čtení a v zásadě nekonečnou sémiózu. To může být pro literární vědu výzvou, že neustrne ve svém vývoji ani se nemusí vzdát svých pozic.
literární věda; literární text; hermeneutika; interpretace; čtení; prospektiva; megatrendy
101–105
Reference
Abellán, José Luis 1997 Myšlienky pre XXI storočie (orig. Ideas para el siglo XXI, 1994), slovenský překlad Paulína Šišmišová (Bratislava: Archa)
Collini, Stefan (ed.) 1995 Interpretácia a nad/interpretácia, přeložila Zdeňka Kalnická (Bratislava: Archa), zde příspěvky Umberta Eca, Richarda Rortyho, Jonathana Cullera a Christine Brooke-Roseové.
Gadamer, Hans-Georg 1995 Aktualita krásneho, přeložil Oliver Bakoš (Bratislava: Archa)
Viewegh, Michal 2007 Andělé všedního dne (Brno: Druhé město)