Die Problematik der Genera der Substantive in der Übersetzung von Märchen
Roč.32,č.1(2018)
genders; fairy tales; Brothers Grimm; Italian; Czech; German; translation
53–60
[URL1]: http://www.duden.de (20. 9. 2017).
[URL2]: https://www.korpus.cz (5. 9. 2017)
[URL3]: http://www.grimmstories.com (12. 8. 2017).
BERTIN, Mario (2016): Cantico delle Creature. Roma: Castelvecchi Editore.
J. UND W. GRIMM (2010): Kinder- und Hausmärchen. Stuttgard: Reclma Verlag.
HAMPLOVÁ, Sylva (2004): Mluvnice italštiny – Grammatica italiana. Praha: Leda
KONVIČKA, RAŠNEROVÁ, ZBORNÍKOVÁ (2017): Translatologické kategorie v praxi. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci
LEVÝ, Jiří (1963): Umění překladu. Praha: Academia.
REINDERS, Angela (2012): Bruder Sonne, Schwester Mond. München: Pattloch Geschenkbuch.
SERIANNI, Luca und Koll. (2015): Dizionario italiano. Milano: Garzanti.
ŠTÍCHA, František (2011): Kapitoly z české gramatiky. Praha: Academia.
WHITFIELD, John Humphreys (1986): A Short History of Italian Literature. Manchester: Manchester University Press.