Substrate lexical influence on Germanic in the light of the language contact theory

Bd.28,Nr.1(2014)

Abstract
The author discusses the lexical influence of the Pre-Germanic substrate into Proto-Germanic, demonstrating the phenomenon of borrowing and infiltration in Proto-Germanic in the light of modern contact theory. The most obvious examples, e.g. Gmc. *hundaz m. 'dog' (< PIE. *ḱwṇtó-'puppy, young dog' < *ḱwōn 'dog') vs. Gmc. (substratal LW) *hwelpaz m. 'puppy, young dog' (< PIE. *gwelbhos m. 'womb; embryo', also 'young of an animal'), are carefully reviewed. It is concluded that the purely Germanic words acquired a more elevated meaning, whereas the substrate loanwords were semantically degraded. Thus the Germanic people enjoyed higher social prestige than the substrate population of Indo-European origin.

Schlagworte:
linguistics; Pre-Germanic; Proto-Germanic; lexical influence; language contact theory

##munipress.pages##:
83–92
Literaturhinweise

BARTOLI, Matteo Giulio (1939): Substrato, superstrato, adstrato. In: 5me Congrès International des Linguistes (Bruxelles 1939). Rapports. Bruges: "Rapport au 5-me Congres international des linguistes", pp. 59–65.

BEDNARCZUK, Leszek (1987): Vorgeschichtliche Kontakte der germanischen Sprachen (in Polish). In: KWILECKA, Irena (ed.): Ethnolinguistic and Cultural Links between the Slavic and Germanic people. Wrocław, pp. 29–45.

BEDNARCZUK, Leszek (1995): Substrat et théorie des contacts linguistiques. In: SMOCZYŃSKI, Wojciech (ed.): Analecta Indoeuropaea Cracoviensia Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Cracoviae, pp. 75–88.

BEDNARCZUK, Leszek (2012): Essais de linguistique comparative. Kraków.

BOUTKAN, Dirk – SIEBINGA, Sjoerd Michiel (2005): Old Frisian Etymological Dictionary. Leiden – Boston.

BRÉAL, Michel (1924): Essai de sémantique (science des significations). Paris (first edited in 1897 in Paris Monfort).

CHRUSZCZEWSKI Piotr P. – WĄSIK, Zdzisław (eds.). (2010): Languages in Contact 2010. Wrocław, pp. 99–113.

DERCKSEN, Rick (2008): Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden – Boston.

GOŁĄB, Zbigniew – HEINZ, Adam – POLAŃSKI, Kazimierz (1968): Słownik terminologii językoznawczej. Warszawa.

KIM, Ronald I. (2010): Uriel Weinreich and the Birth of Modern Contact Linguistics. In: CHRUSZCZEWSKI Piotr P. – WĄSIK, Zdzisław (eds.).: Languages in Contact 2010. Wrocław, pp. 99–113.

KLUGE, Friedrich – SEEBOLD, Elmar (1999): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 23., erweiterte Auflage. Berlin – New York.

MAROUZEAU, Jules (1960): Lexique de la terminologie linguistique / Словарь лингвистических терминов. Moscow.

MARTYNOV, Viktor Vladimirovich (1963): Slavjano–germanskoe leksicheskoe vzaimodejstve drevnejshej pory (K probleme prarodiny slavjan). Minsk.

MILEWSKI, Tadeusz (1966): Review of Martynov (1963). Rocznik Slawistyczny 26: pp. 124–136.

NEUMANN, Günter (1971): Substrate in Germanischen?. In: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen aus Jahre 1971. Philologisch-historische Klasse, No. 4, pp. 75–99.

OREL, Vladimir E. (2003): A Handbook of the Germanic Etymology. Leiden – Boston.

POKORNY, Julius (1959): Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern, München.

RINGE, Don (2006): From Indo-European to Proto-Germanic. Oxford, New York.

SCHERER, Anton (1965): Indogermanische Altertumskunde (seit 1956). Kratylos 10 (1), pp. 1–24.

VALKHOFF, Marius (1932): Latijn, Romanş, Rommeens. Amersfoort.

VINCENZ, André de (1977): Nachwort zu Weinreich (1977), pp. 239–281.

WARTBURG, Walther von. (1950): Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume. Bern.

WEINREICH, Uriel (1970): Languages in contact. Findings and problems. 7th ed. The Hague. (First published in 1953 in New York).

WEINREICH, Uriel (1977): Sprachen im Kontakt. Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung. Mit einem Vorwort von A. MARTINET, hrsg. und mit einem Nachwort zur deutschen Ausgabe versehen von A. de VINCENZ. München.

WEINREICH, Uriel (2011): Languages in Contact: French, German and Romansh in Twentieth-Century Switzerland, with an introduction and notes by R. I. KIM and W. LABOV. Amsterdam – Philadelphia.

WITCZAK, Krzysztof Tomasz (1992): Zapożyczenia i przeniknięcia a zagadnienie substratu. Przyczynek do teorii kontaktów językowych (na przykładzie leksyki pragermańskiej). In: MAĆKIEWICZ, Jolanta – SIATKOWSKI, Janusz (eds.): Język a kultura, Tom 7: Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych. Wrocław, pp. 79–85.

WITCZAK, Krzysztof Tomasz (1996): The Pre-Germanic Substrata and Germanic Maritime Vocabulary. In: JONES-BLEY, Karlene – HULD, Martin E. (eds.): The Indo-Europeanization of Northern Europe. Papers Presented at the International Conference held at the University of Vilnius, Lithuania, September 1–7, 1994 (= Journal of Indo-European Studies Monograph No. 17). Washington, pp. 166–180.

Metriky

12

Views

0

PDF (Englisch) views