Deutsch-tschechischer Sprachvergleich an unerwarteter Stelle : Jan Slavomír Tomíčeks 'Pravopis český' (1850)
Bd.35,Nr.1(2021)
history of linguistics; Czech-German contrastive grammar; language contact; orthography
5–21
Bahlcke, Joachim (2014): Geschichte Tschechiens. München: Beck.
Berger, Tilman (2009): " Tschechisch-deutsche Sprachbeziehungen zwischen intensivem Kontakt und puristischer Gegenwehr". In: Stolz, Christel (Hg.) Unsere sprachlichen Nachbarn in Europa. Die Kontaktbeziehungen zwischen Deutsch und seinen Grenznachbarn. Bochum: Brockmeyer, S. 133–156.
Bericht (1873) = Bericht über österreichisches Unterrichtswesen. Aus Anlass der Weltausstellung 1873 herausgegeben von der Commission für die Kollektivausstellung des österreichischen Unterrichtsministeriums. II. Theil. Wien: Beck.
Brus jazyka českého (1894) = Brus jazyka českého, který sestavila kommisse širším sborem Matice české zřízená. 3. Aufl. Praha: Otto.
Bunčić, Daniel et al. (Hgg.) (2016): Biscriptality. A sociolinguistic typology. Heidelberg: Winter.
Cuřín, František (1985): Vývoj spisovné češtiny. Praha: SPN.
Černý, Jiří & Jan Holeš (2008): Kdo je kdo v dějinách české lingvistiky. Praha: Libri.
Čornejová, Michaela et al. (Hgg.) (2010): Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Brno: Host.
Ehrhard, Anne-Francois (1998): Die Grammatik von Johann Christian Heyse. Berlin, New York: de Gruyter.
Flajšhans, Václav (1924): Náš jazyk mateřský. Praha: Česká grafická unie.
Frei, Bohumil Jiří (1997): Tschechisch gründlich und systematisch. Bd. 1. München: Sagner.
Frei, Bohumil Jiří (1998): Tschechisch gründlich und systematisch. Bd. 2. München: Sagner.
Glück, Helmut (2002): Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit. Berlin/New York: de Gruyter.
Glück, Helmut (2013): Die Fremdsprache Deutsch im Zeitalter der Aufklärung, der Klassik und der Romantik. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hall, Adéla (2008): Deutsch und Tschechisch im sprachenpolitischen Konflikt. Frankfurt/M.: Lang.
Hanka, Václav (1831): Grammatika, čili, Mluwníce českého gazyka podlé Dobrowského. W Praze: Tiskem Jana Host. Pospjssila.
Hassler, Gerda & Cordula Neis (2009): Lexikon sprachtheoretischer Grundbegriffe des 17. und 18. Jahrhunderts. Berlin/New York: de Gruyter.
Hattala, Martin (1857): Srovnávací mluvnice jazyka českého a slovenského. Praha: Calve.
Havránek, Bohuslav (1936): " Vývoj spisovného jazyka českého". In: Československá vlastivěda, řada II, spisovný jazyk český a slovenský. Praha: Sfinx, S. 1–144.
Heringer, Hans Jürgen (2001): Fehlerlexikon Deutsch als Fremdsprache. Berlin: Cornelsen.
Heyse, Johann Christian August (1838) Theoretisch-praktische deutsche Grammatik oder Lehrbuch der deutschen Sprache. Band 1. 5. Aufl. Hannover: Hahn.
Hoensch, Jörg K. (1992): Geschichte Böhmens. 2. Aufl. München: Beck.
Jelínek, Jaroslav (1972): Nástin dějin vyučování českému jazyku v letech 1774–1918. Praha: SPN.
Jelínek, Milan (2007): " Purismus". In: Pleskalová et al. (Hgg.), S. 540–572.
Klápště, Jan & Ivan Šedivý (Hgg.) (2019): Dějiny Česka. Praha: NLN.
Komárek, Miroslav (2012): Dějiny českého jazyka. Brno: Host.
Konečný, Jan Nepomuk (1842): Theoretisch-praktische Anleitung zur schnellen und gründlichen Erlernung der čechisch-slawischen Sprache nach einer neuen, leicht fasslichen Methode (mit der neuen Orthographie). Wien: Rohrmann.
Koupil, Ondřej (2015): Grammatyka Cžeska. Mluvnice češtiny v 16. až 19. století (katalog výstavy). Praha: Tomáš.
Kunz, Karel (1861): Nauka o větách pro školu a dům. 2. Aufl. Opava: Kolek.
LČL (2008) = Merhaut, Luboš et al. (2008) Lexikon české literatury 4/1, S-T. Praha: Academia.
Leško, Juraj (2017): Eine verborgene kontrastive Grammatik: Jan Slavomír Tomíčeks 'Pravopis český' (1850). Bachelorarbeit. Univerzita Palackého v Olomouci.
Lommatzsch, Bohdana & Hana Adam (1996): Kurze tschechische Sprachlehre. Berlin: Volk und Wissen.
Newerkla, Stefan Michael (1999): Intendierte und tatsächliche Sprachwirklichkeit in Böhmen. Diglossie im Schulwesen der böhmischen Kronländer 1740–1918. Wien: WUV-Universitäts-Verlag.
Newerkla, Stefan Michael (2005): " Die Sprachnorm in den Tschechischlehrbüchern für tschechische und deutsche Schulen in Böhmen ab der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zum Ende der Monarchie". In: brücken: Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei. Neue Folge 13, S. 103–137. Ottův slovník naučný (1909): Illustrovaná encyklopædie obecných vědomostí. Band 25. Praha: Otto.
Pleskalová, Jana et al. (Hgg.) (2007): Kapitoly z české jazykovědné bohemistiky. Praha: Academia.
von Polenz, Peter (1994): Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 2. Berlin/New York: de Gruyter.
von Polenz, Peter (1999): Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 3. Berlin/New York: de Gruyter.
von Polenz, Peter (2000): Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 1. 2. Aufl. Berlin/New York: de Gruyter.
Povejšil, Jaromír (1996): "Tschechisch – Deutsch". In: Goebl, Hans et al. (Hgg.) (1997) Kontaktlinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Bd. 2. Berlin/New York: de Gruyter, S. 709–714.
Rein, Kurt (1983): Einführung in die kontrastive Linguistik. Darmstadt: WBG.
Rinas, Karsten (2003): Vorsicht – Fehler! Plzeň: Fraus.
Sauter, Anke (2000): Eduard Engel. Literaturhistoriker, Stillehrer, Sprachreiniger. Bamberg: Collibri.
Schiegg, Markus & Lena Sowada (2019): " Script Switching in Nineteenth-Century Lower-Class German Handwriting". In: Paedagogica Historica 55/6, S. 772–791.
Schleicher, August (1851): " Über die wechselseitige Einwirkung von Böhmisch und Deutsch". In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 6. Jg. Bd. 9, S. 38–42.
Sedláček, Miloslav (1993a): " K vývoji českého pravopisu. Část 1". In: Naše řeč, Jg. 76 (1993), Nr. 2, S. 57–71.
Sedláček, Miloslav (1993b): " K vývoji českého pravopisu. Část 2". In: Naše řeč, Jg. 76 (1993), Nr. 3, S. 126–138.
Šembera, Alois Vojtěch (1869): Dějiny řeči a literatury české. 3. Aufl. Vídeň: Selbstverlag.
Šimeček, Zdeněk (2002): Geschichte des Buchhandels in Tschechien und in der Slowakei. Wiesbaden: Harrassowitz.
Šimeček, Zdeněk & Jiří Trávníček (2015): Knihy kupovati... Dějiny knižního trhu v českých zemích. Praha: Academia.
Šlosar, Dušan et al. (2009): Spisovný jazyk v dějinách české společnosti. 3. Aufl. Brno: Host.
Štědroň, Petr (2002): " Bemerkungen zum 'Büchlein' von Ondřej Klatovský". In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 2002, Jg. 51, Nr. R7, S. 171–189.
Theisen, Joachim (2016): Kontrastive Linguistik. Tübingen: Narr.
Tomíček, Jan Slavomír (1850): Pravopis český dle ústrojnosti českého jazyka. Praha: Calve.
Tomíček, Jan Slavomír (1850b): Česká mluvnice nově vzdělaná. Praha: Calve.
Tomíček, Jan Slavomír (1851): Lehrbuch der böhmischen Sprache für Deutsche. Prag: J. G. Calve.
Tomíček, Jan Slavomír (1852): Praktischer Lehrgang zur schnellen und leichten Erlernung der böhmischen Sprache. Für Böhmen und Deutsche. Praktický úvod k rychlému a snadnému naučení se české řeči. Pro Čechy a Němce. Prag-Praha: Kronberger.
Tomíček, Jan Slavomír (1862): Pravopis český dle ústrojnosti českého jazyka. Druhé, rozmnožené vydání. Praha: Tempský.
Vintr, Josef (1994): Tschechische Grammatik. Wien: ÖBV Pädagogischer Verlag.
Vintr, Josef (2001): Das Tschechische. München: Sagner.
von Wurzbach, Constant (1882): Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich... Band 46. Wien: K. K. Hof- und Staatsdruckerei.
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International.